子墨这中文蚌埠住了

作者: yoitsKevon分类: 电子竞技 发布时间: 2023-01-15 07:36:02 浏览:1591695 次

子墨这中文蚌埠住了

代号星妈:
设定写得根正苗红但游戏塑造完全是按照日本人来做,一口一个祖先、家族的

【回复】回复 @憨憨航- :其实这两句,完全可以用国粹代替,或者整两句文言文[doge]
【回复】很多外国人根本分不清中国和日本人的差距,很多游戏包括电影里都能看出来
【回复】中国人不也喜欢说祖先家族吗
邪恶巴布:
天啊,那是接近的(godness that was close)意译为刚刚好险 或者差点就没命了

【回复】BF2*2: 我差点儿就小命不保!
【回复】原来是机翻过来直接就配音了
学发发:
应该是:“我去!差点没命了”更接地气

【回复】卧槽,我他妈差点就没命了!医疗兵医疗兵!我需要碰撞![tv_大佬]
【回复】不是卧槽?不是卧槽?[doge]
烤茄子小憨包:
没给你翻译成“天啊,那个关门了”就不错了

【回复】回复 @一片玉者之林 :哈哈哈哈哈哈哈被你们笑死
【回复】回复 @一片玉者之林 :笑裂了[笑哭]
LanYZzz:
前一阵子我才知道子墨是代号,他的名字特别接地气

【回复】我就说一个大男人怎么叫这个名字[脸红]
【回复】回复 @抹茶玫瑰饼 :我作证,天津人都是这么说话的
金色暗影大好きです:
都说了中国特种兵怎么不让中国人来配啊?说真的,没别的意思,我只是单纯没想明白

【回复】回复 @星愿万里 :毕竟通用语言都是英语,偶尔也会有人说母语,但是子墨这个实在难绷
【回复】动视很懒,还有其他国家的特种兵也说的英语[笑哭]
【回复】能说两句中文已经不错了,别的都是英文
梓墨biu:
当我看到我的网名被一个游戏角色给用了的时候我心情是复杂的,所以我换了个字。

【回复】回复 @堕天使麻酱 :天哪,那也是接近的[星星眼]
【回复】天呐,那是接近的[妙啊]
【回复】我真名叫子墨[惊讶][爱心][鼓掌]
Sheik丶:
天呐,那是接近的 too close 感同身受,应该翻译成:呵呵,看着都疼 首先排除机翻

【回复】靠,差点没了,简洁明了[doge]
【回复】额,不应该是丝血差点就死了嘛
肥宅偷咲:
刚放出来的时候我觉得这角色还行,造型不错,结果玩久了越玩越不对劲,大佐口音听着就恶心[辣眼睛]

【回复】子墨的翻译不行,就是英语直译汉语,还带有一股不是中国的口音。
僵-酱:
当我自己玩的时候听到 别让你的家族蒙羞 哈哈哈

兔兔神神兔:
越王勾践卧薪尝胆最终灭了吴,这么多年来,我们给他们造玩具鞋子,甚至他们的国旗。一边忍受他们的傲慢,一边等待时机。现在时机到了,让他们见识我们民族的伟大!《使命召唤:现代战争|2022》《战争 地带2.0》中国特种兵子墨最高胜率配枪(KV莫洛+龙息弹) 、防暴盾牌 已配置---wegame一键配枪已配置

【回复】不是责任的电话:打架的地方?
IZIXIYI:
想起了gta里面有个华人,忘了叫啥,做任务好像是救他[笑哭]一个口音

【回复】就是这个就是这个来来来来来!
【回复】陈先生是吧[doge]但那是个神经病
【回复】回复 @Frally-silvee :那个拼音是“程涛”和“程伟”说实话

子墨 使命召唤19 战区2 子墨中文语音 大佐中文

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!