日本龙女看德云社相声爆笑 于老太太又遭重了

作者: 绯吧official分类: 综合 发布时间: 2022-06-15 18:00:24 浏览:318620 次

日本龙女看德云社相声爆笑 于老太太又遭重了

掰闹哈:
很早就想看这种文化碰撞了,但是又担心引来德云女孩那些饭圈,希望不会被她们注意到拿来宣传说事[捂脸]

【回复】德云女孩不一定喜欢郭德纲啊[藏狐] 他们最喜欢的那几个我不好说
【回复】回复 @卿羽茉 :为了彰显所谓的喜欢传统文化,她们会在口头上喜欢郭德纲的
【回复】德云女孩不就是颜狗饭圈吗
到头来一场空:
这段老熟悉了 天天睡觉前 打游戏的时候后台放相声[doge]

【回复】回复 @坏现充速爆炸 :睡觉的时候切记要放无唱段,不然一个叫小番早上起来天灵盖没了
【回复】[笑哭]同感,我特别喜欢在吃饭或者睡觉的时候放相声或者武林外传 不知道为什么 不看画面只听声音都会有一种莫名的安心感
【回复】我也是睡着觉放相声,听直播老有这段
撸猫侠丶:
老郭的相声还得看画质差的 05年前后的视屏 那时候状态最好

【回复】对,08以前那几年,我正上初中,当时听了真的笑哭
【回复】是这样的,没有饭圈,没啥不能讲的禁忌,听着是真的爽,现在这不能讲那不能说,再加德云社走偶像那一套,变了味[辣眼睛]
暗藏502:
能看懂相声的日本vtb还是少,看笑了的更少,可能是没啥翻译吧

【回复】主要是这段选的好,没有谐音包袱,翻译的也容易理解
【回复】翻译本身会存在偏差,加上文化有区别,能看懂确实会有一些门槛
【回复】这一段没有谐音梗 都是所有语言通用的笑料 所以谁看都能看懂的啦
绯吧official:
主播乙女音的空间:https://space.bilibili.com/406805563

【回复】你们会日语 多翻译点老郭的相声啊 赵本山的小品啊 或者直接来个大工程 翻译个马大帅 完事叫乙女音直播 绝对是爆款
Silspon銀勺:
我感觉除去传统相声,老郭最经典的段子还得是英国王子[doge]

【回复】回复 @飘逸而不失优雅 :王子思考了一下:“嗯!”
【回复】晚餐还吃韭菜盒子吗?[吃瓜]
【回复】回复 @氵于 :人生难得一只鸡
传奇耐扣王丰川祥子:
P家应该就oto跟aria这两个老niconico对梗的理解跟接受能力最强了吧。

夜空狂风:
再来点有趣的相声翻译给oto酱吧,看oto的捧哏也很有趣。多来点多来点

隔壁邻居的狗:
这种剧情 日本剧可是很多的 我还看过几部[星瞳_敬礼]

【回复】是那种两三个人就演完的么
【回复】回复 @勾引大师 :是那种场景很简单的么
酪酪睡不醒:
先到的各位来我这领芝麻酱拌红糖,前三位附赠一虾仁儿啊

【回复】我爱吃腰果鸡丁,腰果一过完油搁嘴里一嚼嘎吱吱嘎吱吱倍儿香,鸡丁一过完油搁嘴里一嚼嘎吱吱嘎吱吱倍儿香……[doge]
【回复】回复 @吃喝抽烫official :像话吗,像话吗,像话吗
昵称存在是合理的:
老郭要不是为了徒弟的饭碗,创作起来的话,可以说相声历史上最强的一位了

【回复】请一定不要考虑徒弟的饭碗
【回复】回复 @库巴库巴库 :我不是,但是要说德云社从上到下都这么摆烂,那自然还是选舞台经验丰富的喜欢
【回复】回复 @耿鬼老师 :境界不同,观众角度当然是希望老郭玩命弄梗弄新作品好,老郭角度就是他已经到了这个地位了,在弄观众真就全看他跟于老师了,这对徒弟来说也是一种打击,就是你再怎么努力,你也就这样,人家来这就不是为了看你
羊驼居士:
迟早得出品中日适宜的相声来[doge]感觉吐槽和捧哏在时机上蛮相近的,就差语言,内容需要融合[doge]

账号已注销:
貌似她比白菜崇聪明多了。。白菜只看懂一个梗

【回复】看不看的懂,不在于国籍,而在于理解,就像祖国各地方言,外地人听不懂本地的,但大致的意思是知道的。
昵称什么的怎么样都好:
郭德纲还是0几年的时候感觉相声最好。我感觉那时候的说着更逗,表演状态也更有氛围。有没有跟我一个感觉的?[妙啊]

纯洁的圣光:
淦这相声我一句听不懂[辣眼睛]oto真的强居然全听懂了

【回复】好家伙一句听不懂?您就是传说中坐那跟八国联军对骂不带重样的那位?太离谱了这也!
【回复】回复 @谢霁明 :我觉得应该是因为不是官方录像 听不清 但是老龙不担心这个 有字幕 我也有点听不清 视频音质轰隆隆的 要不然以前看过我也不懂[笑哭]
【回复】回复 @谢霁明 :这家伙给念成日语那铁定懂的呀[滑稽]

郭德纲 于谦 德云社 相声 歪果仁 日本 虚拟UP主 日本龙女 乙女音

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!