为什么《大悲咒》不直接翻译出它的意思?田老头夜话

作者: 田老头工作室分类: 人文历史 发布时间: 2021-08-20 19:30:06 浏览:15500 次

为什么《大悲咒》不直接翻译出它的意思?田老头夜话

沃尔杰玛尔:
其实吧,秘密不译,大悲咒原来是梵文,那么懂梵文的人自然就知道它的意思了

关键看他如何做:
大悲咒有几个前提条件: 1.用心 即念头 2.在入定状态下 3.能记住是错误的

【回复】能记住是错误的是啥意思,不能背吗
【回复】回复 @与君临析水 :背得越少越好。 能用意识见到意识就已经够了。
这是一个潘某:
胡说八道,经文本来就是梵语,就是一段有哲理的话而已,什么无量都是后人附会上去的。佛从来就不是一种教。

真意无处无:
天道是世界运行系统,法则是程序编码,法术是小程序,咒语是某种程序声控语音密码,咒语无需翻译,照着念就行,翻译了反而密码不正确。

【回复】我有一些不同的观点,文字是承载能量,传递能量的载物工具,越是贴切自然与自己认知的文字能量传递效率越高。所以经文常用的梵文是一种效率比较高的载物,其中承载的文字能量也比较高,类比汉字与符文汉字也是,所谓符咒所用的汉字也是贴切自然,承载能量所以会有一定的效果吧所以想着汉字其实也是一种载体,所以平时常出善语,写下满怀祝福的汉字,也是念经与写符了,这这也是佛家道家提倡要口出善语常为善行的意思。因为我们的行为也是承载我们能量的整体,与文字一样,本质上是提倡我们发散善意的能量而已,载体是虚幻的,一切有为法,如梦幻泡影。如露亦如电,应作如是观。
【回复】回复 @真意无处无 :嗯嗯,就像我最后说的一样,载体是虚幻的,一切有为法,如梦幻泡影,万物发自于心,都是心的显化,文字是一种,声音也是一种,你的行为也是一种比如伸懒腰,挥挥手也是一种,眨眨眼也是一种,发出的任何声音也是一种,随意乱涂乱画也是,只要有你的心意作为指导,这也是王阳明说的心外无物。古代音律也没有具体意思,但是五律可慰五脏。还有中医有五声令五脏排毒,比如肝脏是嘘,心脏是呵等。大概就是这样的思路吧,还有没讲清楚的地方吗
乐天明乐:
这属于是玄奘大师,提出的五不翻译,因为一段咒语的意思,会随着,译经师的水平和理解能力,而变化,所以,为了最大限度保持原意顾提出无不翻

垂耳路:
不翻译?就跟我听日语歌嗨到不行,实际上啥也不懂。

【回复】回复 @亿亿万人 :只可会意不可言传?
【回复】那你为什么会嗨呢?懂了也不一定会嗨吧,可明白我说的意思?
四顾剑:
是不翻,还是不敢翻,怕人听懂其中真意之后砸了佛棍饭碗吧。

TriImmortal:
其实没什么神秘的,都是佛、菩萨等圣者名及其代表的功德、称颂效果。就像阿尔伯特爱因斯坦,不会翻译成本意:高贵聪明的石头。

最初的霸者:
揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛 (彼岸,彼岸,到达彼岸,祝贺一起到达彼岸)

室那室那:
原版大悲咒是八十八句,因为太厉害了,被皇帝删了末尾四句。那四句是:金刚胜庄严娑婆诃。摩羯胜庄严娑婆诃。声闻胜庄严娑婆诃。唵跋阇啰室利耶。娑婆诃。宣化上人对大悲咒的开示是建议念完大悲咒八十八句。希望对大家有所帮助!

也许有始无终:
大悲咒 楞严咒效果不如念佛名 观世音名,念佛是最可靠的,最终也都得回归到念佛。宣化上人圆寂后的故事里明显也没往生。想往生念其他咒就更不可靠了。。

企鹅9572:
我记得,佛教,是依义不依语的。只要意思达到就可以了,不一定非要用梵语音去念

读书 历史 翻译 文化 艺术 田老头夜话 佛学 大悲咒 佛经

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!