【最终幻想7 重制版】不同语言版本的唇型和手势 (游戏细节)

作者: 熊遊戲分类: 单机游戏 发布时间: 2021-06-12 00:19:12 浏览:87900 次

【最终幻想7 重制版】不同语言版本的唇型和手势 (游戏细节)

十八號天使:
其实光改嘴型不对,英版应该把爱丽丝设计成大饼脸才对[滑稽][滑稽]

【回复】满脸雀斑,方下巴,黑人,双性恋的爱丽丝你也喜欢吗[doge]
【回复】回复 @OMR美琴 :我比较好奇,黑人……能看清楚雀斑吗?
【回复】回复 @OMR美琴 :搁这儿叠buff是吧[滑稽]完了爱丽丝上场直接无敌,反派不能对她造成任何伤害否则就是歧视
嗣衛黒焔:
这么用心?我都忘了上一个见到的不同语言不同嘴型的游戏是哪一个了。

【回复】FF13的时候,甚至因为cg和预录口型不同的原因,美版硬生生比亚版多了一倍的游戏容量[笑哭]
【回复】回复 @奇行种一式二号改 :啊这,我昨天刚用阿根廷小号买了13,下载发现竟然有50g,五个四年后的古墓丽影9。原来是是这么回事啊[tv_馋]
拿301的恶灵上不了猎杀:
还是英配对劲,日配我鸡皮疙瘩都起来了

【回复】还是日配对劲,英配我鸡皮疙瘩都起来了
【回复】回复 @是夜枭又是奥姆 :像欧美的嘛?这不是经典的亚洲美女吗
御御御坂:
看到弹幕说蔡明老师,完蛋了我回不去了[无语]

【回复】印象里觉得有点像,但我去找图对比的时候发现完全不像。
古罗帝-披治R:
低情商:我就喜欢这种没有被女全冲过的游戏 高情商:真特么美![doge]

Death_Mask:
对马岛之魂一个日本背景的游戏,做英配口型,怎么玩都别扭,好在人物建模本就垃圾,正好不看了

【回复】其實連動捕的劍術天心流也不是正經的,而是左抄抄右抄抄來的騙子...
【回复】回复 @Death_Mask :@Death_Mask 混沌之戒2达尔文头像
【回复】回复 @伊角楽 :正经采集动作的巫师3做的多拉垮
茅雪卍:
口型肢体啥的我就不说了,老婆的一举一动都很香,但是美版的人物皮肤是不是比日版白些啊?世间万物应白色最为美丽是吧?我寻思白人不是有色人种吗?难到白色不是颜色?[总之就是非常可爱_心理打击]

【回复】回复 @XULL314 :是啊,但搞不懂老美的版本为啥会白些,看了好几遍都是这样,一堆人说光线问题,但是有些动作和位置是一样的,美版的却还是白些,要那么白干啥?绝症患者才会那么白[总之就是非常可爱_心理打击]
【回复】回复 @_prophet :这样啊,我也是看了好几次,但还是没看到任何一帧的画面是日版比美版甚至一样白的画面出现,做出同样动作的时候也是美版模型看起来白点,所以真的是光线问题吗?[总之就是非常可爱_心理打击]
九星连猪:
我一直开的日语配音,都不知道英语配音还有不同口型呢!

cocczhc:
现在没玩游戏没中文都不好玩了,打怪又看不了字幕

【回复】还有不少游戏,开发的时候估计是用最大分辨率4K之类开发的吧,结果到1080P下字幕显得的超小[doge]还不弄适配
【回复】回复 @狂者之剑 :对啊,没配音把字幕弄大点

最终幻想7 Final Fantasy VII

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!