日本历史重大发现织田信长信物,,专家一看傻眼,竟全是汉字

作者: 瓢香碧螺春分类: 综艺 发布时间: 2021-04-20 12:07:35 浏览:701139 次

日本历史重大发现织田信长信物,,专家一看傻眼,竟全是汉字

兄泽命斗:
不稀奇,古代日本贵族高层都以说中文为豪。一休和尚还会写诗而且写的不错。

【回复】回复 @鲜锅兔 :昭和年代,不会汉字的人是混不下去的,“全是片假名谁看得懂啊”
【回复】在古代,我们都称周边国家为蛮夷,而周边国家都已我们为榜样,干啥都是学我们,不知道多尊贵,唉,唐朝那时候真的无敌
【回复】现在也一样啊,日韩两国的法律都是纯汉字写的,身份证都有汉字,公检法跟文化圈里厉害的人是必须要会汉字的
白天真冷:
别逗了,日本专家不会傻眼,但凡去过博物馆的日本人都知道他们古代文献是中午的

【回复】回复 @bili_90783760287 :不行,因为他们国早晚会玩完
【回复】我觉得也可能会有晚上的
十分之一光年:
日常书写不一定,但这种盖章的必须写中文,写的不好还蛮丢人的

【回复】日本古代写片假名的会被其他贵绅嘲笑土包子暴发户[笑哭],基本上每个有点名气的大名,都会写几手中文字宣传一下[笑哭],而且天皇手底下那帮文官都是写汉字的
【回复】回复 @自满的二货 :写平假名会被笑话是娘们[吃瓜]
【回复】其他的都是文盲代用。就像以前的二次简化汉子。
bili_702406272:
UP是不是觉得我们高潮点特别低? 这也算是震惊?最好补课爬一下。

【回复】就韩国去汉化是最迟的,小日子昭和之前都有80%的汉字。我在想如果进去21世纪韩国还不如汉化,如今可能说不定都还保留汉字,和台湾一样用繁体
好难啊8403:
那个年代天皇的圣旨都必须用中文写,多读书,别动不动就傻眼。。。。。[捂脸][捂脸][捂脸]

【回复】回复 @蝦夷共和球 : 不用怀疑,文字和语言肯定不能画等号的,尤其是中华文化圈。不要说日语越南语朝鲜语,就连广东话,都有自己的文字扩展。你如果是北方人,读粤语白话文一样看得很费劲,因为不懂广东话。比如《那夜凌晨,我坐上了旺角开往大埔的红VAN》
【回复】回复 @蝦夷共和球 : 对的,日本那个时候有自己的语言,引进了汉字后就区分音读和训读,音读是中国大陆人带过去过去的汉字读法,训读是在原有汉字上附上日本人发音的意思。
【回复】回复 @左手写作文 :音读好像并不是接着出现的,现代意义上的音读(采用音读和音读意义)好像出现于武家政权时期
很久很久以前以前:
以前中日韩哪怕语言不通,但是都可以通过文言文交流,韩国放弃汉字,日本后期有本土影响也有美国影响,减少汉字比例,增加了片假名平假名,都是些音译的外来语

【回复】韩国现在的正式文件上也是中文,韩文说白了只是拼音,没法准确的表达意思,包括韩国的法律都是中文。这也是为什么韩国没有大文豪,而中日大文豪都不少
【回复】中国大陆也简化了文字 二简离片假名也差不多了
【回复】韩国可没有放弃汉字,韩国权贵是故意让百姓学韩文,自己通过汉字变向垄断了法律,因为韩文太简单根本无法作为正式文件使用。
冻死也要光腿:
这有啥,那时候都是用中文的,只是读音不一样罢了

【回复】那不是中文,是汉字写的日文,而且里面有假名。
【回复】回复 @砚染狂花 :最接近唐音
huohua19:
说是汉字,完全读不出来,草书也该有个形吧,难道不是片假名为主吗?

【回复】用汉字不代表写的是汉文
【回复】是草书,,写的还不错,您可以学学,日本的假名也是草书改的,草书也是要背的,而且很讲究,一点不对就是另一个字了。。。我国早期流传下来的尺牍好多都是草书写的,行草是后来开始的,也没有标点符号,有时候随便在哪里就停笔另起,对我来说有时候认起来断句很麻烦。。。
【回复】回复 @jn10398 :日文根本不可能只用假名何来看不懂,日本还有汉检这个东西呢[呲牙]
潮流头子:
别太兴奋了!日本从来就是崇拜汉唐!但是他们眼里汉唐和现在的现代中国不是一回事!所以不要以为他们会高看我们现在一等!

冥界の咪莉娅:
这很奇怪? 别这么自卑 咱古代确实厉害

稻森泉:
先不说以前,就现在东大文学部都是汉文字喔?

闲来无事跨雕鞍:
直到晚清,日韩越都写汉字的,语言不通写字都知道啥意思

信长之野望 战国 日本 武田信玄 织田信长 日本战国 日本历史 历史 人文 德川家康

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!

更多相关阅读