泰国沙雕反转广告,猜不中的结局

作者: Tai有趣分类: 小剧场 发布时间: 2020-07-12 16:15:36 浏览:190845 次

泰国沙雕反转广告,猜不中的结局

国昌民强:
泰国文化这么多中国元素么?我记得好多也会翻牌中国影视

【回复】哈哈啊哈哈我觉得这是字幕组有心了 用本土梗替换了原来的台词
【回复】还有就是。有时候翻译外文的时候,为了能准确翻译出剧中的笑点或者梗。翻译者会自己用中国元素代替真实翻译单词。打个比方。几年前包括现在仍然有人翻译美剧或者好莱坞电影时。把原文中说的twitter(推特)翻译成我们熟知的微信。因为不是因为现在的推特王子川普。中国很多没接触过外网和玩外服游戏的人。你翻译成推特。谁知道是什么意思?你用微信代替那么就知道说的是一种社交软件了。这种翻译的做法很常见。比如这个视频中翻译的雷震子有可能原文是泰国民间神话的某个比较丑的神灵(当然这是我个人逻辑猜测的毕竟我听不懂泰语)。如果你不是泰国人直译出来你不认识就无法突出原意的笑点。但是翻译成雷震子。你就知道原意的笑点和意思了
喵丫丫喵:
就想说永葆青春还不是一样的样子,他青春什么样子忘了吗

【回复】就是,生下来就已经老了,怎么救[抠鼻]
蹦恰蹦哈:
我居然用过这个蜗牛霜[囧][囧][囧][囧][囧]

【回复】唔,我想知道好用不[doge]
【回复】回复 @Bili_157775854 :广告嘛,和产品比起来都很假
琼枝不让一帘春:
这个蜗牛霜拍的广告怎么总是这么二哈哈哈哈哈,以前看过一个用灰姑娘题材拍的也是

【回复】我刚从灰姑娘那里过来哈哈哈哈哈哈哈哈哈
青玉缺:
这少年蜈蚣也太垃圾了吧,被一口咬死←_←

【回复】蜈蚣飞地太慢了,快一点就不至于被咬死[妙啊]
岁岁盛:
[doge]趁没人,吃口奥力给应该没人知道

【回复】5级号居然这么嚣张[doge]
Molan墨澜:
很久以前看过,忘了,,,现在点进来感jio很熟悉![喜极而泣][喜极而泣][喜极而泣][喜极而泣]继续再看一遍![笑哭][笑哭][笑哭]笑死了!!挺好玩儿的,泰国广告

我吃得下200斤盐:
这个真的很好用诶,泰国必备伴手礼[OK]这个产品还有个白雪公主的广告,比这个还要魔性

【回复】这个产品叫什么呀,淘宝可以买到嘛[星星眼]
有只猫猫叫咪咪:
你们没看过娘娘腔的日子吗,这位在里面可搞了哈哈哈哈

【回复】看过!!超级爱他[捂眼]
【回复】回复 @一路向北FEVER :喜欢死胖子?[抠鼻]
你我-_-眼一样:
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈这个字幕好好玩 笑死我了

荷兰狂斯鼠博士:
这小东西长得还真别说,真别致[喜极而泣][喜极而泣][囧]

绛庭有点忙:
看到说有人帮忙那里就不敢看了,有没有看完的告诉我后面恐怖吗[笑哭]

【回复】回复 @黎入清梦 :好的好的,这会儿天要黑了,明日再看[doge]
有梦想的汪先生:
姥姥是不是在吸她的精气来保持自己的容颜

脑洞 泰国广告 搞笑广告

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!