【中日字幕/菅田将晖&米津玄师】苏打深情演唱,泪洒现场!1分钟后高能落泪 —— まちがいさがし | LIVE现场

作者: 时光旅人passerby分类: 音乐现场 发布时间: 2020-12-19 00:49:14 浏览:299520 次

【中日字幕/菅田将晖&米津玄师】苏打深情演唱,泪洒现场!1分钟后高能落泪 —— まちがいさがし | LIVE现场

クレハ_:
甚至有种因为up的翻译才让我重新认识到了这首歌的真正的感觉

【回复】回复 @时光旅人passerby :有 真的
クレハ_:
up翻译的真的太绝了 苏打演唱感情和翻译的情感在一个节奏上面一起一伏 爆发出来 真的苏打的这场live配上up的翻译 真的是一场不同的体验感 绝了 直接三连![热词系列_三连]

【回复】偏心实锤![吃瓜-圣诞]!
【回复】Up的翻译确实更有画面感,会让人回想起自己失败的感情经历[大哭]
沐晖233:
无数遍确认,都只余“喜欢”一个选择,感受到的是你想传达的一部分吧。躲在充满寒冬气息的落叶铺成的长椅上,没有倚靠的长椅,腿在花坛路沿随意放着,用双臂支撑着,无意间看到的继续飘落的落叶,是不会相同的不同吧,也是难以被快节奏认可的不同吧,也或许是阶段性的又不想承认的不同吧。

【回复】所以只好用一生来寻找ww 不是寻找相同,而是寻找不同
【回复】[微笑] 这个翻译太用心了
【回复】回复 @时光旅人passerby :大概就是因此,很容易就被感动到www
时光旅人passerby:
苏打谈及这首歌的动机https://b23.tv/BV1nX4y1u721

沐晖233:
wow!是我特别喜欢的打的那场寻错,首页看到时超级惊喜!!!翻译一如既往超棒!超级感动!!

【回复】这版里的哭腔,很触动。寻错给我的感觉是,想要在正确的路上一直找寻着正确,可是却一次又一次不断的找到了一个又一个错误,但这些错误也并非没有意义的,依旧能带来光辉,依旧能带来好与幸运,相遇也许正是如此吧。
【回复】回复 @慕简之 :相同的人也有不同,怕自己的不同吓到对方,明明自己在过去还鼓励对方接受自己的不同。幸好两人愿意一起寻找更多的不同,这也就是将人与人比做找不同最大的欣慰所在了
【回复】对打的认识也很触动,就是这样的!(自己就无法用需要表达出来,就一直觉得他好特别啊,从未遇到过的特别,一直有一种吸引自己的气息!!)太贴切了!这样的打超级喜欢!!
账号已注销:
原来听 没怎么看汉译 只是听出了“挣扎” 、自己一个人听的时候会想哭 看了这个视频以后才完全get到 而且发现很贴合自己目前的想法和状态 就更想哭。。。up真的好用心 从简介就能看出来[爱心][爱心][爱心][爱心][爱心]

【回复】谢谢!!可以贴合到听感真的很高兴[鼓掌]
genkydesu:
歌里的说的错误 米津玄师本来就是那一类错误吧 所以相当的真情实感 苏打唱的时候落的那滴泪水简直击中我心

【回复】一个真情实感的写 一个真情实感的唱 才造就了美好的“错误”
薄雨长安_kagami:
以前听这首歌的时候就泪目过,看了up的简介内容和翻译又泪目了,感觉被两次狠狠戳中(僕の胸を真っ直ぐ[tv_难过])再次感叹八爷的词曲好棒苏打的演绎好棒!谢谢up理解消化之后的亚撒西翻译!

花大喇叭的爷:
打子唱歌真的没有技巧全是感情[大哭][大哭]

sallyjustsally:
真的是令人非常非常惊喜的翻译,无论在哪个平台都没有过的那种,每次听都让我觉得,这才是八爷的原意吧[大哭][大哭][大哭]

喝一口苏打甜汽水:
有天晚上躺在床上听这首歌 莫名其妙眼泪就淌下来了 这就是网抑吗

【回复】看到这条评论好感动,感觉自己鲜明地活着啊。真的好喜欢这首歌
黑黑的巧:
翻译太棒了!!支持,对这首歌有了新的认识[打call][打call]

【回复】谢谢喜欢啊啊!!过奖呜呜

菅田将晖 菅田将暉 米津玄師 八爷 开口跪 中日字幕 演唱会 日语现场 苏打

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!

更多相关阅读