【惠特曼】“他的诗歌充满了自由与浪漫。”
盛朝杰:
直到某天读了他的《草叶集》英文原作,才知道多么厉害,才感觉到那句名言哪里有土,哪里有水,哪里就长着草这一生命蓬勃的力量。
【回复】終於有人在談論國外的文學作品,是誇讚作者本身的文筆,而非誇讚中文翻譯多美多美[大哭]中文翻譯再好,也是將原文翻譯成符合中文語境的內容,其原作的音律美就已經是一大缺失
【回复】回复 @罗马K :赵萝蕤译本首选,其次楚图南的!
狼德七:
笼中飞鸟乘不上森林的风,
大地如若拥有灵魂那一定会难过吧。
一路无言。
【回复】回复 @超级暴王龙训练师 :是原创哦
人生南北各自东西:
喜欢,惠特曼的诗让我觉得他的精神很丰富,既有浪漫主义者的热情有同时兼有一种空灵通彻的无拘束的自由之感。
草帽很新鲜:
在罗素的《幸福之路》扉页看到的这首诗:
我可以转而与动物为伍,它们平和而自足,
久久伫立,我望向它们。
它们没有焦虑,也不抱怨处境,
它们没有夜不成寐,也不为自己的罪过而幽泣,
它们不会讨论对上帝的责任而令人生厌,
没有一个不满,没有一个为占有欲癫狂,
没有一个俯首称臣,也没有一个跪拜祖先,
没有一个身份显赫,也没有一个垂头丧气。
——沃尔特•惠特曼
司七七每天都在长头发:
有能力的一定要去看英文原籍!通俗易懂又很震撼,不一样的节奏美
XY_IAO:
好伟大的生命力,他波澜壮阔的自我既是船长又已自成一片汪洋。
卡米亚是不是很nice:
我歌唱从头到脚的身体,
我不仅歌唱相貌和大脑,整个形体更值得歌唱,
我平等的歌唱女性和男性
——《我歌唱个人》(1867)
我只为未来写了一两句预言,
我...
南山晚_:
沃尔特·惠特曼(英语:Walt Whitman,1819年5月31日-1892年3月26日),出生于纽约州长岛,美国著名诗人、人文主义者,创造了诗歌的自由体(Free Verse),其代表作品是诗集《草叶集》(Leaves of Grass)
——转自百度百科
狗子小二:
突然想起刚上大学时候,想着把惠特曼雪莱济慈等等的诗都读一遍,结果图书馆也没去过两回
Sphinx01:
第一次读到惠特曼的时候就觉得他会是我最爱的诗人
林禾TT:
五月是鸟的月份
是蜜蜂的月份
是紫丁香的月份
是惠特曼出生的月份
【回复】做一个世界的水手,奔赴所有的港口,这是我与名为自由的约定。往后不渡舴艋舟,哪管那愁思几许,就做一条飞快抖擞的船吧,装满丰富的诗句,装满爱与欢乐。
【回复】回复 @Gaius-Maecenas : 谢谢科普啦!这个评论摘自木心写的一首诗。怀念惠特曼的。五月对于惠特曼来说确实是一个很有宿命的时间节点。
【回复】惠特曼出生于5月(31日),也逝世于5月(20日)
剪视频好难我不会:
Love note.里面的男主特别喜欢他的诗[星星眼][星星眼][星星眼][星星眼][星星眼][星星眼]
【回复】还有BreakingBad的盖尔[脱单doge]
【回复】恋恋笔记本,我也是因为男主知道惠特曼这位诗人
【回复】回复 @炯霜 :是的[星星眼][星星眼][星星眼][星星眼][星星眼]
Theaaaaaaaaaaaa:
我要的是第一眼,是唯一,是不可能存在的永远