【You're Losing Me/中字】"一段故事要花多久才会以悲剧收尾"

作者: 唐乐Taylor分类: 日常 发布时间: 2023-05-30 12:00:00 浏览:41504 次

【You're Losing Me/中字】

thj1988:
虽然在我心中不能超越ATW,但他的桥真的绝,歌曲层层递进,最后回归平静,这女人 绝

【回复】偷偷说一句,其实ATW我好像分手时没听过[笑哭],好像emo时才喜欢听一下(或者快乐的时候去听ATW然后把自己整emo) 分手时听的是clean[脱单doge]
【回复】Ma的,我现在收回这句话,越听越上头,最后桥真的好难受,atw和ylm平起平坐[笑哭][笑哭][笑哭][笑哭][笑哭]
【回复】凭流畅度我认为还是atw更自然。情感上我觉得这两首歌表达的不太一样
给老娘个特写:
每当我每况愈下的时候,霉姐的歌总是拉我一把,让我放下让我释怀让我开心,使我重获新生!!! `♪(´∪`●)ゝ`

【回复】回复 @唐乐Taylor :回复 @唐乐Taylor : 听了众多的欧美歌曲,有名的,没名的,可还是泰勒斯威夫特这里让我有种疲惫了一天回到家安心放松的感觉!!! 唯有霉姐能击穿我的心扉,贯穿我的脑海!! ヾ(´〇`)ノ♪♪♪
【回复】她刚分手,我就也分手了,听着她的歌,感同身受,沉浸式听歌,沉溺式悲伤[doge]
【回复】我是感觉有她陪伴哈哈,不会那么孤独
元素使者拉克丝:
可以啊 前后歌词都翻译都有理解,我有好几句没看明白来着 翻译的真好

the夜无忧:
那个发现了个视频里面的错误,在差不多3:10秒的时候,stop没有重复,第二次是stay

【回复】回复 @the夜无忧 :我觉得是没有的,第二个是变音处理了(就像minight rain和labyrinth一样),但是发音还是stop,很明显元音部分是/ʌ/音标而不是/eɪ/
【回复】回复 @唐乐Taylor :我也觉得是stay 但是官方歌词里确实没有 可能是类似彩蛋一样的?
【回复】回复 @唐乐Taylor :有的,这个是错的
yanger123456:
这首歌啥时候能有线上版本,期待[大哭]

【回复】据说是不会上架流媒体[酸了]
【回复】不知道呢,要是像hit different一样那估计得半年后了
22今天发歌了吗:
非常喜欢up主这版翻译,我可以写这首歌随笔的时候引用您的翻译吗?文章标注来源

The-Hanging-Tree:
这首歌霉味真的蛮重的[喜欢]结构上和无畏era很像

二十whisper:
救命稻草太戳我了[大哭]翻译得好棒[打call][打call][打call]

顾惨凶板栗芋泥:
翻的好好啊[酸了][酸了][酸了]中文版代入感太强了[酸了][酸了]

the夜无忧:
stay的意思是停留,可以和My heart won't start anymore(我的心脏不再跳动了)呼应

EverCurious:
觉得up主翻译得超级传神,可以请up主翻译一下taylor新出的timeless吗[脱单doge]

【回复】回复 @唐乐Taylor :好的好的,感谢up主[给心心]
【回复】啊,是啥,还没听呢[笑哭]
【回复】刚听了一遍,一周目不是很catch到,粗看词很甜但不是我的菜哈哈,就不大费周章啦,不过可以一起探讨歌词[脱单doge]
JamesPotter___:
呜呜,跟着up主的视频第一次认真感受这整首加曲,到最后四十秒的时候已经不知不觉流泪了

【回复】蟹蟹~不要哭[拥抱]每天开开心心你
郇蘩:
up翻译的好好[时光代理人周年纪念_比心]

【回复】PS,sorry,投币时太激动,不小心点错点成不喜欢啦啊啊啊啊啊[时光代理人周年纪念_emmm]不过又点回喜欢啦,翻译的超棒[时光代理人周年纪念_比心]
【回复】回复 @唐乐Taylor :[时光代理人周年纪念_比心][时光代理人周年纪念_比心]
【回复】回复 @猫九袅 :其实只有点赞才会收到通知的(点踩收不到,宝子你太可爱了哈哈[脱单doge]

霉霉 MV 午夜 Midnights You'reLosingMe 饭制版 双语 TaylorSwift

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!

更多相关阅读