“一壶浊酒尽余欢,今宵别梦寒”
曦月伴天:
这是小只的号吗?刚心血来潮突然去搜的,竟然还真有[惊喜]
【回复】封面不是心形鼻孔认不出来[吃瓜]
寻悟半生凉:
毕业季来了,终于要跟相遇了7年的华农说再见了
【回复】没事,在b站多看看华农兄弟的视频
【回复】回复 @白玉仙人抚我顶 :真有你的[doge]
【回复】我也要和华农说再见了[大哭]虽然不是同一个华农
向天再借二佰五:
已经毕业一年啦
但是看到学弟学妹们的毕业季也还是会很触动呢
对这首歌的记忆停留在《城南旧事》
参杂了很多对于成长、离别的思考
现在再读,好像又有很多不一样的感觉了
【回复】回复 @-未完成- :不是讲介使吗[doge]
【回复】回复 @雷电三彩团子 :你好,合葬[脱单doge]
peng2025:
19世纪,美国作曲家约翰·庞德·奥特威创作了歌曲《梦见家和母亲》,这首歌流传到日本后,日本词作者犬童球溪采用《梦见家和母亲》的旋律填写了一首名为《旅愁》的歌词。李叔同于1905年至1910年东渡日本留学,学习油画兼修音乐戏剧。此间他接触到了犬童球溪的《旅愁》,将歌词作了翻译:“西风起,秋渐深,秋容动客心。独身惆怅叹飘零,寒光照孤影。忆故土,思故人,高堂会双亲。乡路迢迢何处寻,觉来梦断心。”
1915年,回国后的一个冬天,大雪纷飞,旧上海是一片凄凉。李叔同与好友许幻园挥泪而别,却连好友的家门也没迈进。李叔同看着昔日好友远去的背影,在雪地里站了整整一个小时,连叶子小姐多次的叫声,也没听见。随后,李叔同返身回到屋内,把门一关,让叶子小姐弹琴,他含泪写下了《送别》。李叔同对原曲作了少量的修改,又配上新的歌词。
1918年(戊午民国七年)39岁春节期间在虎跑寺度过,并拜了悟和尚为其在家弟子,取名演音,号弘一。农历七月十三日,入虎跑定慧寺,正式出家。
【回复】没有这首词 这曲子打动不了我
【回复】回复 @微颤手指 :没,我没说清楚,没特指这一首。指的大多数歌,因为以前上学时候听到的好多调调都是国语填词,后面有了电脑有了网络才听到英语和日语泰语原版,怎么说呢,只能说国语填词真的很牛,但是好多时候意境的层次感觉还是差了点,不过也有不少个人认为填词翻唱的甚至超过原曲,只不过意境不同表达的内容不同,哪怕是同一首曲子给人的感觉也完全不同,也真的感谢这些歌手给五彩缤纷的灵魂带来了生命。
謙墨:
爸爸的花儿落了,我们再也不是小孩子了
【回复】[大哭][大哭][大哭][大哭]
柚子萝卜草莓奶昔:
呜呜呜《送别》是我支教的时候教给小朋友们的最后一首歌,最后一节音乐课[大哭]就很有仪式感的结束了支教生活
【回复】三年级一位实习老师用播放英语听力的录音机播放了这首歌,她没跟我们说一声再见,我只记得她第一天和最后一天穿的是同一件裙子,因为我们说她穿裙子很好看 所以带我们的三个月她穿了很多不同的裙子。
【回复】回复 @BruceSY :真的会让她开心好久!我也收到过学生塞给我的小纸条,上面写着老师你真好看!!这件事每次我想起来就会开心好久[星星眼]
【回复】还有烟火的陈老师[大哭][大哭][大哭]
寧C751900:
小只唱的就是我想要的《送别》的节奏,Q音上的版本我个人听着都感觉偏快了[大哭]
【回复】建议找找我的团长我的团那段,那个是真的温和
粒豆酱:
好喜欢你的声音,好好听,最近一直在循环月亮船[打call]
【回复】你居然不喜欢她的鼻孔,你不是真爱粉[doge]
【回复】月亮船感觉就是原唱 无限循环中
随笔恬然:
每当我看到这首歌的时候,总能想到弘一法师超脱凡俗的那种思想,先生曾经说:“以虚养心,以德养身,以仁义养天下万物以道养天下万世。”这就证明您有和我们不同一般的见解,您还说过奋斗之心人皆有之,我们现在一直还在受用,您是这个时代伟大的弘一法师,同时也是一个智者,一个不落俗套的僧人。
那些曾经的童谣:
童年的回忆,童年是美的,也是痛的,因为成长本身就是痛的
通辽汗国大掌印:
你们人死了! 他连鞋带都不会系呢!国军兄弟们你们还要用他们打回来的!
远征军万岁,民族万岁,祖国昌盛!