谢谢你,新四军!(大声)

作者: 枥川瞬syun分类: 配音 发布时间: 2023-05-21 18:55:38 浏览:256275 次

谢谢你,新四军!(大声)

现成制品:
有一种渚薰开着13号机参加抗日战争的美[doge]

【回复】回复 @白氿非白酒 :别说日本人全人类都凉了,eva算是抗人类了[doge]
【回复】回复 @白氿非白酒 :日本社会打击痞子→痞子创造分身新四军→包括日本社会打击新四军→新四军补完所有人→原则性抗日[doge]
【回复】其实原则上也是抗日[doge]
南梦芽丷:
我记得这版翻译是那个国语主题曲,就是那个,勇敢的少年啊,快去创造奇迹,还有这版,明日香翻译是飞鸟

【回复】回复 @Crucio__ :[喜极而泣]あすか确实可以是飞鸟,这个不是大问题,比起这个我小的时候一直坚持认为是零波凌才是大问题啊!!!
【回复】回复 @猫洛托夫Max :我听说日本那个发音,女孩子叫明日香,男孩子一般就叫飞鸟了,是么
【回复】回复 @南梦芽丷 :这个就不清楚了,斋藤飞鸟的飞鸟也是读做 asuka,应该是无所谓怎么翻译
账号已注销:
说实话这种慷慨激昂的音色我挺喜欢的,感觉挺得劲,现在好多cv说话就像机关枪一样还有口水音[笑哭]

【回复】佐罗(阿兰·德龙)杜秋(高仓健)魔鬼胡安(胡里奥·阿莱曼) 老虎&瓦尔特(韦利米尔·巴塔·日沃伊诺维奇)茜茜公主(罗密·施耐德)以上这些演员与他们饰演的角色,在当年可是无数年轻人为之倾倒的偶像,但是让他们出演的电影红遍80年代大江南北的不止是他们的演技,更归功于为他们配音的辽艺上译的配音前辈们
【回复】但感觉早期有些配音实在是不太贴角色。。
【回复】回复 @宸貊了 :声线太单调了
郁闷的小苦A:
我擦我就说怎么有些本是翻译成信志的原来是天鹰的锅[doge]总之今天的B站就到这里了

哇-是修沟:
睁开眼睛“国语版的EVA” 闭上眼睛“国语版的苏联科幻片”

鱼还没停:
“我其实…我一直…我一直都觉得你很好”

【回复】这是一个5060年代的人才懂的梗 正常下一句接的一般是 所以 要不咱们处个对象?[滑稽] 到在00年代后变成了自动发卡机了
【回复】回复 @冰凉的夕阳 :(指着黑板上写的“小狼”):王小明同学!
劳勃狄尼洛w:
这配音一出来,整部剧的剧情都要重头考究

peacefulwind:
这是官方的中配版吗,还是二创的…真的创死我了

【回复】辽艺配音版的,我记得以前好像电视还播过
无敌炎龙战士:
该说不说真的清晰,没字幕也不影响[doge]

杰哥我好想要啊:
信志军,朱勋,霖博丽,铭日祥,葛陈媚李,家持梁志

碇真嗣 新世纪福音战士 EVA 渚薰 国配

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!