哈哈高桥李依这句“没有”字正腔圆

作者: ナツのテーマ分类: 手机游戏 发布时间: 2023-01-23 18:21:29 浏览:901909 次

哈哈高桥李依这句“没有”字正腔圆

Cup-rium:
其实真的是naiyo,听成没有是大脑在帮你空耳,其实用钢琴弹出人声也是一样的原理。我烤过几部音声,这方面还是有经验的(指在cv一边喊一边喘的时候口胡的单词真的经常一个单词要听好几遍)。 想要自行确认的话也很简单,用aegisub之类的软件给他单独切一个音出来反复听就行了,这样就不会有大脑的干扰了。

【回复】你最好烤的不是正经的[脱单doge]
斯寧:
up随便发了个视频,几个人认真的争论,只有我浪费了时间

【回复】你获得了大伙的赞,👴🏻才是浪费了时间
【回复】回复 @kbu8341 : 正确的,我第一次刷到这个视频还只有几千播放量,现在都6w了,up甚至还多了2个关注,真的难绷
【回复】进来一脸懵逼,只听一遍就觉得不是中文,居然这么多评论在讨论[原神_哼]
真boy巴莱:
我之前的观点也是认为李依就是照着中文念的“没有”,我仔细听了几遍我都这样认为,虽说日语字幕也是ないよ,我也截了录音去找了其他懂日语的讨论这个问题讨论一天了,也是有点争议,有觉得就是念的ないよ,也有人觉得就是照着中文方向念的。我也去看了其他日本vtuber的直播 最后总结一下的话,如果她没有刻意读中文,那这里就是一种比较搞怪的语调念的“ないよ”,导致我们中国人听上去有点像"没有"。本身日配就是要求往搞怪点那的方向配,结合前后剧情里堂主的各种搞怪语调,这里语音皮一下也是对的。 反正我觉得高桥李依在饭局上的整体演绎是很出色加分的,看在这个视频下面讨论吐槽相信很多点进来也是喜欢李依日配胡桃的同好,我现在觉得没必要为了一个小细节闹得彼此ttk,好好享受李依演绎就好[打call]

【回复】懂日语的怎么会跟你在这事讨论一天?
【回复】这不是很明显的naiyo吗,我还想知道怎么听出来的没有
【回复】啊?我觉得你真的是想的太多了
___.稲雨°:
确实是ないよ,要确认这个问题再简单不过了,自己去把游戏字幕调成日文(不是语音,是游戏显示文字),然后看看这段剧情胡桃的写的是什么?

【回复】然后调不回来了[脱单doge][脱单doge]
【回复】回复 @战场原_official :没事,删了重下[脱单doge]
【回复】我听出来是很明显的naiyo,每个人的听力不一样,有些人对“n”更敏感,有些人对“m”更敏感。
清零_Skywalker:
怎么听都是ないよ吧………你要是真想说,那应该是日配瑶瑶称呼香菱为香菱jiejie,读的是中文的音

【回复】我记得瑶瑶叫的明明叫的是香菱ねね,你肯定是记错了
【回复】回复 @清零_Skywalker : 叫香菱的时候是 シージェー吧 也就是师姐。叫其他人是ねね 也就是姐姐。
【回复】回复 @吃不饱的莫墨雨 :记得叫香菱师姐的时候用的是中文发音,还怪可爱的
康帥傅大枸杞奶茶:
这个也要争,还不如打俩丘丘人搞点材料[藏狐]

【回复】回复 @骄傲10 :所以争这没用
【回复】这个材料可以升级啥呀 该不会是琴吧
【回复】回复 @骄傲10 :雷泽,开荒好友
Knaxord:
找一段日本主播的切片确认一下不就好了[笑哭]台词写的就是ないよ

快乐boy686:
这不就ないよ嘛 ないよ这个词经常会被认为是没有 但是め的元音和な还是区别很大的

赢亿把就睡觉丶:
会日语的基本不会听错,会听出来一点“没有”的感觉,不过还是会知道是ないよ的。不懂日语的一律听成没有[doge]

【回复】不会日语但是经常看番,也能第一遍就听出来nai i yo[脱单doge]
【回复】不过你上边那位听成ねぇよ[笑哭]
先生不唱玫瑰只爱青苔:
怎么可能是念的中文啊[无语]学过日语的一听就听出来是ないよ,而且“没有”这句中文在日本远没有“谢谢”、“你好”这类词语来的让人熟悉,突然在台词里加一句陌生的语言要让日本玩家怎么去适应啊,当配音导演傻的吗

【回复】回复 @黴獿昵称 :如果up只是说觉得像“没有”的话,我们当然是往空耳上靠了,但是你去看前面up自己说的“我学过点日语......”那就别怪我们认真了[傲娇]但凡学点日语都能听出“ないよ”,绝对不会想到“mei有”
【回复】一开始看到前几楼还以为他们在虚空索敌,看到你这懂了,这游戏逆天还是真多
【回复】就是。。。想想都觉得不可能日配里突然出现中文啊
北极星韵:
不看字幕我听也是無いよ〜,在日常生活里其实这种发音挺常见的[热词系列_知识增加]

颓废豪爷:
听了几遍确实像めいよ,但是我第一遍就听的是ないよ,很正常的吞读

【回复】对,是ないよ。但我也觉得很像(妹有)发音。
【回复】确实,我第一遍就是ないよ
【回复】第一遍我也感觉是ないよ[doge]
yikoko是怡可可:
我第一次做这个任务,听到的就是ないよ,刚刚被up主引导,确实是听成了没有,但我又播放了三遍,仔细听了一下,确实还是ないよ[喜极而泣]

【回复】回复 @Arzurce :哈哈哈哈所以说空耳有强烈的诱导性[doge]
【回复】就是说的ないよ[笑哭]不过国人不懂日语的确实是很能听成特别字正腔圆的没有[OK]
青雀今天摸鱼了没:
b站的空耳现在都不让说了嘛[辣眼睛]这不就是一句空耳成没有吗

【回复】我认为这种类似颈椎痛的症状应该是望月升抬多导致的
【回复】林子来了群新鸟,林子有了变化。b站早就变质了[tv_鄙视]
【回复】这哪是空耳的问题,不是真有人以为人高桥李依在说中文才开始的争议?[嘉然_敲打]
IdnwlU:
我做的时候感觉很明显是naiyo呀……自己听了几遍都感觉是更像naiyo

龙猫猫丶喵喵喵:
本来挺可爱的一句 看到下面这么多学了几天日语的人认真指正 有点绷不住 这些梗一乐就完了 怎么非要搞得这么神圣不可侵犯[tv_白眼]

【回复】指出来是naiyo没啥问题,但我不理解某些评论。好像不懂日语是什么大罪一样。懂日语的觉得像“没有”,在他们眼里更是“不可能”。[tv_微笑]
【回复】有些人还真当真了,指正有什么问题吗
【回复】认真指正绷不住?那你就能绷得住一本正经觉得是中文的?指正都能得罪你了?
lhy9443:
说句实话,不能在两种空耳中自如切换的还是不要过来凑热闹了罢(悲[滑稽]

原神UP主激励计划 高桥李依 搞笑 原神

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!