森下下士 日语原版

作者: Catch_A分类: 影视整活 发布时间: 2023-01-02 20:46:39 浏览:1971410 次

森下下士 日语原版

评论突击队:
整天靠殴打自已士兵是根本赢不了战争的,,,这是真实的日本旧海军一名水手说的,,因为他在战争期间经常遭到老兵的欧打,那帮老兵认为靠殴打新兵可以快速提升战斗力,可以帮助战争利

【回复】旧日本海军殴打新兵不是谁犯错谁被殴打,是谁犯错连带整个科的同年兵一起被殴打,这样使得同年兵,老兵,上下级之间根本不可能产生战友之情。
【回复】另外“殴打士兵赢不了战争”这话在《男人们的大和》里也有,是替挨“精神注入棒”的打抱不平
【回复】回复 @幽雅的凶刃 : 记得说ijn里只有雪风是例外,几任船长都是信奉一艘船上应该是一家人这种理念,所以船员间关系都很好,所以整体技战术配合等都很优秀,然后又因为船员水平优秀,所以各种新式装备都首先往雪风上装进行试验,也是促成了雪风的奇迹的因素之一。
RAINBOWGSG9:
原音的语气感觉森下更多是作为老大哥的严肃,反倒是身后那帮子高年级学生一个比一个凶[笑哭]

【回复】日语原版和中文版真的是极大反差,日语原版森下还真的没有想象中那么凶 [笑哭][笑哭][笑哭][笑哭]
【回复】国语日语两种语境正好反过来了,日语森下下士确实像老大哥那种,然后后面的人像那种恶霸团队,国语森下下士像大校霸,后面像是那些跟着校霸一块起哄的哥们
【回复】回复 @君似驕陽 :本子版本特别是森下后面那些人毫无正规军的气势[辣眼睛]
回亿补时:
日语原版没有中配的那么洪亮,更多的是因为大声说话而产生的嘶哑。 让我想起了领导来新兵中队视察的时候,每个班班长发指令时都是喊破嗓子起步。 尤其是“稍息,立正!”的那一下"正"。

【回复】但是日语版真的有鬼子的感觉,侵华日军就是这样的
【回复】应该说中文比较铿锵有力
【回复】因为这就是日语正常声调不是中二日语
戴维_艾欧_斯卡雷特:
翻译好像有一部分错误,第一位叫“田村英吉”,那个“福冈相先一”是“福冈县县立东笃中学”

【回复】不是东笃,是东筑。东筑这个学校真实存在,在今天的北九州市,而且一直以来在福冈县内算是升学名校(不过史实上34年的考试,福冈县学生考得稀烂,只有2人考上,都不是东筑的学生)。他家体育也很不错,棒球队今年夏季甲子园打进了福冈县的决赛,可惜离甲子园只差了一步
【回复】感谢 终于知道天尊杨戬的真名了[doge]
【回复】回复 @四大猛男 :笑死我了哈哈哈哈!怪不得鬼畜视频翻译为“福冈县县令,东嘟嘟中学,天尊杨戬!”
丶瞬闪:
这老大哥一点劲都没有还吼别人没劲(恼)

乌鲁蒂亚の刻刻帝:
认真说,原版配音水平确实比囯配高。但国配也确实更加生草。

【回复】原版,阴险平田被八嘎森下针对,注入精神。 翻译版,重来!!!
【回复】后面那帮人一吵吵就有小日子混混那味了
【回复】回复 @酷爱摔跤哲学家 :军舰那个噪音,声音小确实开不了[抠鼻]
山西团团的保安队长:
日语版戾气比较重,一听就是那种典型的昭和魔怔人风格,中文版听起来更浑厚雄壮些,一听就真的很有精神[脱单doge]

【回复】回复 @水天日光天照八野镇石 :因为你想象的昭和是相比平成的热血,是维新之歌的词。而实际的昭和是绝望和癫狂,是维新之歌的调。
【回复】刚好说反了,日语更雄壮浑厚,是找的cv,压声调有味道;中文是找的军人,声音清亮精神,音量高穿透力强
【回复】七十年代,还是解放军更有精神
氪金宝藏王影视世界:
平田一郎,是不是后面被李云龙和楚云飞联手干掉了!海军渔夫竟然投靠了陆军马鹿[doge]

【回复】败坏了帝国海军的生育[吃瓜]
【回复】回复 @ドラリロ :不孕不育,请看山东卫视[doge]
【回复】海军渔夫顶撞前辈混不下去了就跑路成陆军马鹿了[doge]
里森堡王国国家馆:
感觉国语版杨戬更有精神,日语版平田更有精神

【回复】第一个自我介绍的男孩实际上听发音应该是“田村洋介”,天尊杨戬是空耳幻听
【回复】回复 @Dante_Alexeivich :前面那个“福冈先向一”是错的,实际上是“福冈县县立东笃中学”,杨戬就叫田村英吉
【回复】回复 @四大猛男 :田村英吉
弓取:
现在日本的武道系社团在一些场合也是这样的,本人留学那会儿加了弓道部,深有体会

【回复】有的国内的剑道馆也搞这一套,很烦……
【回复】回复 @Doge_2819 :犯了错,全中国也没几个老师会让一个学生下跪剃光头,但日本这些体育会系社团的学长学姐会[吃瓜]
北静康:
森下演各种老豆角色挺多的,现在慈眉善目的和年轻时差很多了[笑哭]

【回复】森下的演员老年和青年真看不出是同一人,反之平田一郎的演员则是年轻和老年都长得很像
【回复】回复 @四大猛男 :平田去年逝世了,他继承自外公的屋号也将长期空缺。
【回复】回复 @四大猛男 :看得出是松隆子的亲叔叔吗
哈桑贾拉勒扬:
原版森下反而没想象中那么凶[笑哭]后面那几个货叫的一个比一个大声[笑哭]

有美一人伤如之何:
日语是复音表达中文一个字所能表达的意思,所以要在人一口气内发出所有的音就要很快改变声带和整个发音系统的肌肉松紧度,而从肺活量到肌肉收缩速度都是有极限的,于是日语只要说快肯定会有粘音,偏音,缺音等现象,这也是很多没有声韵的语言共同的死结。 感谢华夏祖先发明音与韵,另我们能在单音结合声韵后代替复音,汉语可以说是全世界最简洁最有效的语言。

【回复】回复 @一只大月半猫 :中文逻辑性还差?
【回复】回复 @一只大月半猫 :逻辑性差主要是因为汉字压缩了所以会失真,以前文言文歧义更重,但多加点限定词和描述就能解决问题

影视剪影 鬼畜素材 电影 搞笑 日本 森下下士

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!