“突然死掉了”!堂堂一国总统想要悼念去世的美国企业家,措辞却如此不雅…拜登被网友嘲讽为“言语奇才”

作者: 环球交叉点分类: 热点 发布时间: 2022-06-20 15:13:29 浏览:530518 次

“突然死掉了”!堂堂一国总统想要悼念去世的美国企业家,措辞却如此不雅…拜登被网友嘲讽为“言语奇才”

hoodwwf:
其实拜登本来想说的是“kick off”,意为“翘辫子了”,这已经是他斟酌之后的说法了,真的,你们不要再为难这老头了,他尽力了![doge][doge][doge]

【回复】回复 @00201240 :drop dead 是个挺不礼貌的用法,drop dead unexpected可以翻译成“突然嗝屁”[脱单doge][脱单doge][脱单doge]
【回复】droped very unexpectely。又学到一个新语法,翻成突然挂掉是不是更贴切[呲牙]
【回复】回复 @00201240 :兄弟你droped漏听了一个dead,回去再听一遍
账号已注销:
用不了“壮烈牺牲”也别用“光速去世”啊哈哈哈[大笑]

【回复】drop dead 让我来翻译就是 扑街 特别是用在最前面的时候
卖蛋花的西红柿:
很遗憾他突然死了,向他家属问好[doge]总感觉怪怪的

【回复】我向他们家问好,这可真不容易[tv_doge][tv_斜眼笑]
【回复】你这个说法算礼貌了,拜登的话翻译过来更接近“很遗憾他突然挂了”[doge]

白宫 美国 拜登 美国企业家

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!

更多相关阅读