【张少佐】评书:福尔摩斯
风熟:
哈哈哈哈,感觉是葱油披萨[doge]奇奇怪怪但是有点意思
【回复】回复 @闲人张大爷 :没有英国味儿,土洋结合了属于是。笑羽生:
据说袁阔成也录过福尔摩斯,请问属实吗,能找到资源吗
【回复】袁阔成接受采访时说,看到剧本就感觉这个形式不错,“我告诉少佐,在40年前我就说过《福尔摩斯探案集》,那次大胆的尝试很成功,所以不要有顾虑。”————所以说是真的
【回复】回复 @代北飞狐 :福尔摩斯故事被林纾、包天笑等人译入中国时尚是采用文言文的形式,其中就有不少公案小说痕迹。
【回复】袁先生只是说过,也可能就是在茶馆里面,电台里录没录过,就不知道了。毕竟许多录音现在都失传了地狱斗皇:
小时候听他的福尔摩斯还是在少儿频道录的一部叫福尔摩斯和他的小分队情景评书当时就特别喜欢这么多年过去了听这声音太熟悉[笑哭]克拉克拉申博士:
太棒了,感谢!不用看那些欧化汉语的译本了[打call]奋斗罐头TD:
血字案里的那个霍普先生,让我想到了《神探狄仁杰》里江州案的林永忠。都是其情可悯,其行可原。Jusyzzzzzzz:
以前一直听张老师的评书,福尔摩斯是最有味儿的九磅丿十五便士:
up有王封臣的嘛,当初只听到银色马,不知道后面是不是还有水獭爱吃鱼-:
有一种在英国伦敦吃老北京炸酱面的美感
福尔摩斯 推理悬疑 评书