曼珠沙華 / まふまふ

作者: Mafumafu_Channel分类: 原创音乐 发布时间: 2019-02-15 19:20:08 浏览:3213482 次

曼珠沙華 / まふまふ

奶片不补钙:
奈何桥上,一男子连续喝下了十七碗孟婆汤,孟婆看不下去了,“你有什么忘不掉的?”男子叹了一口气说:“fan迎来到桃源乡”

空想三月:
以后我们中国的粉丝是不是可以自称「桃源民」了……(并不是

【回复】哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈陶渊明可xswl(x
月館サカイ:
mafu写了中文词,留下欣慰的泪水的同时莫名想唱“中国人民真争气!真争气!人民真争气!”

【回复】回复 @姌玥w :桃源乡人民真争气
【回复】wwwwwwwwww笑的我头都掉了
洛不拉西洛西西:
我发现日本那边的弹幕好含蓄呀都是:请多多加油,中国风的曲子很好听呢,大好!之类的话,反观咱们这边,都是:来了老公!woc你A爆了,都别抢了现在他在我床上

【回复】回复 @uni_梨子 :我觉得适当说说也还可以的,感觉中国的弹幕很有意思,但无意义的刷太多是会引起一些人反感的,但是总体来说我还是不看中国弹幕评论就活不下去啊,真的很捧腹。emm文化差异吧,那边的人就是比较含蓄然后语言的组合没有中文自由有趣 ,各有利弊吧
【回复】回复 @哟呵哟哟 :其实我之前在破站破站都要開彈幕的(因為很多笑點都在彈幕裡hhh)但是現在反而很多梗刷多了就沒有意思了,而且槓精越來越多。(撓頭)
【回复】哈哈哈哈哈哈太真实了 不禁反思了一下╮( ̄▽ ̄)╭
-仲夏巴黎-:
2月15日,由于某ま姓男子投曲《曼珠沙华》让中国上万人民困在桃源乡永世无法出去,造成了重大的“215桃源乡事件”。

【回复】村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉。~( ̄▽ ̄~)
【回复】回复 @改名字就有好运气了 :然后成立mafumafu国度,首都名为桃源乡!\( ̄︶ ̄)/
【回复】然后集体成为桃源民(=・ω・=)www我在说什么
账号已注销:
翻译了一下歌词。能力有限,难免会有纰漏,敬请谅解。 曼珠沙华 翻译:JZLSX 欢迎来到桃源乡 华胥之国 四季芽生 无穷无尽 绚丽缤纷 桃香之气 迷人心魂 宛如梦境 实无此村 过去遥望的那背梁 紫罗兰绽放的那小道 故作不见 平凡哭泣的青春时节 参照“想要什么”的妄想 抛开一切 今夜直到天明 一起游玩吧 庄重起舞 像世间之绽放 招手的我 是那桃花 亦或是彼岸花 “想见你”如果你这样盼望 今夜就是那随心之所向 不和时节地绽放 共同飘散的 倾国之花 “如果可以走上相同的未来” 怀着这样的想象 将它潜藏心底 现在叹息那无法望见的恋情 怪就怪我当时的盼望 满足欲望 华胥之国 水上睡莲 无声绽放 今天的桃子稍有苦涩 是因为眼泪让春日成熟 RAP略 “来和我一起舞蹈吧” 悲伤中回荡的波纹 在黄河之底 思慕之梦 已成那日的泡沫 “来,过来一下” 我们违背本心 在错误的时节发芽是为了谁呢? 忧郁与彼岸之花 所带有的色调不会变淡 欢迎来到桃源乡 —就像那绽放不久就飘落的花瓣一样 命运 不会改变— 那就 梦也好 你的全部也好 都交给我然后堕落下去吧 无论到何地都一直落下 渐渐枯萎的彼岸花 “想见你”如果你这样盼望 今夜就是那随心之所向 将你邀请至那隐世的 倾国之花

【回复】翻译老板的歌的为什么都是一群国文大佬[doge]
【回复】回复 @uni_哦 :胧月的翻译真的国文大佬[doge]
【回复】可以做字幕吗?会标明出处
阿赫official:
欢迎来到桃源乡~ 电台。 网页端:https://music.163.com/#/program?id=2059535958 手机端:搜索本人网易云ID「一二三四赤」后选择电台「歌曲放置区域一号」

【回复】ま酱活了啊啊啊是活的ま酱
【回复】亲自出来宣传_(:з」∠)_
群星玩家:
竟然开头都是中文了,那听mafu翻唱周杰伦的《双截棍》应该就指日可待了

【回复】那汉语十级青花瓷呢。。。算了吧不可能的
【回复】我已经想象到mafumafu口胡的可爱样子了(`・ω・´)
安笙笙的日常:
人人都说ま的嗓子被天使吻过 但まふ=天使 所以 我 吻 我 自 己

【回复】逻辑鬼才(゚Д゚≡゚д゚)!?
狸狸罐头:
中国风加上中文awsl 这是米饭关于这首歌的line消息: 这次写了旋律是中国风的曲子 其实近年来我一直想着必须要进行更多更多的修行 『廃墟の国のアリス』、『ブラッククリスマス』、『かまってちょーだい』等等 配合着各种各样的音阶和主题来选择声音! (※『ジグソーパズル』之类的是一直以来的mfmf的感觉) 在音乐方面有所成长了。 所以拜托你们都给我加收藏!!!!!!!!!加收藏!!!!!!!!求求了!!!!!!

【回复】“所以拜托你们都给我加收藏!!!!!!!!!加收藏!!!!!!!!求求了!!!!!!”这句也是mafu吗好可爱www
【回复】*“在音乐方面有所成长了”更正为“想在音乐方面有所成长”
【回复】回复 @人偶臆想 :是哇hhh原文是“マイリスト登録!!!何卒 !!!”
268819428:
这首歌油管评论下面有各种国家的外语要求mafu继英文和中文之后也写写他们国家的语言www读下去发现很多人好奇这些念白怎么念怎么打,炸出很多油管国人好心地做名词解释,也有很多外国人用不太熟练的日语表白,用中文说喜欢中国,称赞PV好看……这种和谐的感觉才是评论区该有的样子啊呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜

【回复】呜呜呜这个评论区个个友好的像个npcqwq
【回复】哇好感动啊[2233娘_大哭]都是天使啊
天香茶_:
最喜欢的唱见唱了中文!!! 绝对是开学前最开心的事!!!!! (没写完作业被打之前最后的安慰×

【回复】wwwww诗情画意也抵挡不了将要进去的监狱 hhhhhh
【回复】回复 @天香茶 :wwww(`・ω・´)
【回复】回复 @uni_YUKI :押韵鬼才ww
怀秋要:
这里郑重声明: 不要再说mafu讨厌中国了!!! 那些anti也不要理他们 ヽ(≧Д≦)ノ 要和平爱mafu!!!(。・ω・。)ノ♡

【回复】其实只要搜日本人,都会出现××××讨厌中国,习惯就好(生无可恋.JPG)
【回复】回复 @怀秋要 :我也看到了,但是这一看就是假的吧……要不然老板现在怎么会开微博开小破站然后说以后会来中国呢……老板这么好的人就算他没有做过这些事也不会怀疑他讨厌中国人的……mafu天下第一!我吹爆他!
【回复】不予理睬是应对黑子最好的解决方案,就让ta们唱独角戏彰显低素质本色好了
酯酰:
课代表(假装)划重点: 1.歌中重点汉语词读音 芽吹く(めぶく) 華胥(かしょ) 絢爛(けんらん) 無何有(ムカウ) 菫(すみれ) 妄想(もうぞう) 参照(さんしょう) 曼珠沙華(まんじゅしゃげ) 傾国(けいこく) 睡蓮花(すいれんか) 黄河(こうが) 泡沫(うたかた) 堕落(だらく) 2.歌中的几个典故 桃源乡:出自陶渊明《桃花源记》记述一个世俗的渔人偶然进入与世外隔绝之地的奇遇记。 无何有之乡:出自《庄子・逍遥游》“今子有大树,患其无用,何不树之于无何有之乡,广莫之野。” 华胥(xu) 国:又称华胥古国,传说中虚拟的理想国度,最早见于《列子·黄帝》。是上古时期中华大地上一位杰出的母系氏族的女首领华胥氏所创立的国度。 曼珠沙华:又名彼岸花,相传其只开于黄泉,一般认为是只开在冥界三途河边、忘川彼岸的接引之花。 PS.日文没学好也就罢了,这首歌又一次让我意识到自己对中国文化的了解也极其匮乏... 学渣滚去充电了!

【回复】咦【妄想】是もうそう吧?(`・ω・´)
【回复】看到桃源乡和曼珠沙华立刻想到歌曲灵感来源是不是桃花源记…
【回复】认真记笔记ing……(´;ω;`)
落子希:
PV里面出现了中国结啊囍字啊之类的,里面的小姐姐也是扎的丸子头欸w 这次的新曲无论是PV还是歌词曲风都有一定的中国元素呢……小天使好用心,表白他!!!

岚淖被陈热狗生吃:
为什么mafu说【来 过来一下】我想到的是【头伸过来给我打一下】哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

【回复】「そらるさん,你过来一下。」 「因为我吃了咖喱。。。咖喱。。。」 「啪!」 (=・ω・=)
【回复】而我想到的是:诶⊙∀⊙!这就麻利地滚过来啦
【回复】我想到的是,一妖娆美女说:来嘛~过来一下嘛~
山河峤岳:
曼珠沙华又称彼岸花。一般认为是生长在三途河边的接引之花。 花香传说有魔力,能唤起死者生前的记忆。所以说冥河的两岸是望不到边的曼珠沙华。因为曼珠沙华的花与叶永远不会在一起,花开叶枯,叶荣花无。 中国花语:“优美纯洁” 日本花语:“悲伤的回忆” 欢迎补充♥

【回复】回复 @uni_白猹 :嗯,好像就是彼岸花,学名石蒜,俗名牛屎花(艹)
【回复】回复 @uni_白猹 :确实现实也有,不过我这边叫石蒜[笑哭]
【回复】曼珠沙华现实中也是有的ww我闻过了没味道

MAFU 原创音乐 原创曲 音乐 原创 自制 电子音乐 编曲 原创歌曲 MV

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!