我在此宣布,巨人的德语配音已封神【德语配音】(进击的巨人)

作者: 48师弟分类: 配音 发布时间: 2023-02-11 21:07:17 浏览:282746 次

我在此宣布,巨人的德语配音已封神【德语配音】(进击的巨人)

48师弟:
你说的对,但这个视频是由100%野生德国人制作而成,由全网唯一一个不会德语还搬运德语视频的屑up主也就是我发布

【回复】回复 @cosmoo_ :其实有学[吃瓜]我目前会说的德语脏话比我会的其它语言的脏话加起来还要多[滑稽]
【回复】为什么不立刻学德语[生气]
48师弟:
请各位看官玩梗适度 刚才看到个开玩笑的评论,涉及犹太人,平时一般这种我会拉黑删评眼不见为净…这次忍不住讽刺了两句,那个人自己把评论删了 我现在心里有点难受,开玩笑的人有什么错呢?他也只是想逗大家一笑。我有些太苛刻了,我现在感觉自己是个杀人犯 所以请各位玩梗适度,我也开心

【回复】我觉得你做的没错,有些东西是不能拿来开玩笑的
【回复】B站风气不正,到处都是“地狱笑话”[辣眼睛]
【回复】你们都没做错,只是看待这个地方的视角不同,你觉得这里是图书馆,至少也是聊天室;而他们则认为这里是夜店,甚至是澈硕。谁的认知错了呢?其实都没有,网络就是这样子的。只是站在你的角度的话,我建议你不要在这些事情上过度消耗自己的精神,让自己舒服最重要。
48师弟:
[doge]德语配音也可以玩声优梗,莱纳的声优还是dio和钢轮的声优

【回复】dio不是吉克吗,莱纳跟Joe同声优
【回复】艾伦跟西北老汉同声优,乐死我了
【回复】回复 @MplldTY :德语声优啊
怎么会有这么弱的神:
莱纳:为什么马尔科被吃掉了?艾伦:为什么妈妈被吃掉了?果然,我和你一样啊。

【回复】回复 @48师弟 :是莱纳让阿尼拆掉了他的马尔科的装置,然后马尔科大喊,我们还没有好好谈谈啊。然后马尔科被无垢巨人吃掉了,莱纳突然精神分裂问:为什么马尔科被吃掉了?
【回复】回复 @48师弟 :这个片段在第二季莱纳拿到手办艾伦躲到森林里的对话,小贝说,你不是士兵吧,你是战士啊,然后莱纳开始画面。我感觉是个对称,很多人都在说艾伦杀母,就很鬼扯,我阻止了A被C杀,结果C把B杀了,让罗翔来判断我也不可能担责啊,而且小贝被杀的话,那就历史悖论了,还谈什么继承始祖巨人,不继承始祖巨人谈什么穿越时空,感觉弹幕里的观众想创造一个夏日重现的结局,一切都没发生过。要不然让观众自己去选,他可能毫不犹豫的干掉小贝,然后告诉你自己已经是神,可以改变一切了[doge]中二之魂熊熊燃烧。
【回复】马尔科不是第一季跑龙套的调查兵团成员吗?我记得被吃掉的是马赛尔。另外很有趣的一件事,马尔科的德语声优跟杀戮天使扎克的声优是同一个,给我震撼到了
GHernan:
德语的发音是非常压抑的,和中文一样,厚重的音特别多,所以这种场景会非常合适,但不适合喜剧。有部叫暗黑的德剧,和德语发音配合得特别好

【回复】而且不知道为啥巨人的马莱篇给我一种德剧《我们的父辈》的即视感,这种仇恨锁链一代一代传递又压抑的情绪,还有工业程度真的太像了[辣眼睛]
【回复】回复 @北野的终极幻想 :泽野弘之喜欢这么搞,那个叛变神曲核爆神曲都有德语,其实艾伦和莱纳的名字都是德国名字,耶格尔Jäger(猎人)也有个主题曲
【回复】回复 @GHernan :感觉巨人里包含了好多德语文化的东西,有个op直接用德语
金神の童子:
语气和情绪感觉和日文原版很接近,没有国内配音那种一听就是配音演员的距离感,很接近正常说话的语气,没有国内刻意的配音感

【回复】你要是这么说就奇怪了,我不懂德语,但日本人平常说话和配音演员是完全不同的,那种动漫配音独有的腔调根本不日常。
【回复】回复 @墨与叶 :比较下台配和陆配的柯南就很明显了,陆配无论是情感的表达或是配音演员的选角烂得是非常客观的[吃瓜]
【回复】回复 @墨与叶 :台配是真的有感情不突兀,大陆配的尬的不行还有刻意玩烂梗。
76度的coffee:
巨人里的整体文化背景就是西欧的,用德语真不违和

【回复】回复 @赛尔号站长 :第一句话就是德语“他们是猎物,而我们才是猎手”
【回复】红莲的弓矢歌词中有一句德语猎人,译为耶格尔
【回复】巨人里很多人的名字都是德语名
致密的伊普西龙:
最近看了好多二战老片 很有那味[歪嘴]up要不要再来点再来点英法俄语混杂[酸了]

【回复】回复 @48师弟 :这边有一个英配的
【回复】我只有看德语配音的网站。那些混杂的视频是油管上搬运的
Re_Frank:
wc!竟然想听后续(话说莱纳的感情可以啊,嗓子眼的口水声)

【回复】我大概不会再做后续了,您可以上aniworld.to自己找。莱纳的德语声优实力很强,也是dio和冈部伦太郎的配音演员,他在油管上发的一个配音视频被转载到B站上有60w的流量。在B站上可以看命运石之门德语配音的全集,这个声优确实很强
【回复】回复 @48师弟 :可以 我去了解一下
玥焰辰:
你怎么不把接下来的光速应战配了[大哭]

【回复】回复 @48师弟 : up把后面的也搬过来吧,不做字母也行,都看到这了没有高潮不对味啊[大哭]
【回复】回复 @冰糖葡萄麻辣烫 :您可以上aniworld.to找一下
【回复】我只是个搬运工,不是我配的音。后面也有配,我没剪而已
油皮克:
在我眼里,巨人真人版就应该被拍成德剧!

【回复】德国就是原设没问题,虽然作者不是德国人[笑哭]
【回复】回复 @一只团子粉 :是德国人反而画不出巨人了,悖论
【回复】回复 @鹏腾君 :为什么会这样[思考]
沉默寂静韬光养晦:
巨人所有的歌可以分为英语,德语,日语, 冷知识:巨人里只有三笠是日本人,耶格尔全都是德国人

【回复】三笠是混血,她母亲是立本人
【回复】除了耶格尔阿克曼,布朗胡佛也是德国姓,像艾尔文史密斯这个一看就是英国人,亚妮姓莱恩哈特是法国姓氏,其实都是各个国家都有的但总体来说是德国为原型
【回复】回复 @-易小9 :不是血统,我指的是外貌
丶过期的秋刀鱼丶:
换成德语,我脑海中显现的是两个德国军官在谈话[笑哭]

北橙_AmurChen:
UP在哪看的德配巨人阿,突然有一种德配甚至忧于原版的感觉[星星眼]

【回复】麻麻地,我没看间接,我的锅[笑哭]

德语 进击的巨人 配音 进击的巨人最终季

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!