林檎花火とソーダの海 / まふまふ

作者: Mafumafu_Channel分类: MV 发布时间: 2018-11-30 17:00:25 浏览:88829 次

林檎花火とソーダの海 / まふまふ

你的大乔吖-馨儿:
mafu有一次去夏祭玩一个挑图案的游戏,很努力地一点点挑出来之后特别开心地找摊主要奖励(完整挑出来有1200日元奖励),摊主说你这个用了水的所以不算【其实没有用。然后mafu小天使伐开心了就写了这首歌... 转载,侵删

【回复】so总同学的父亲在祭典上把所有的抽奖券都买了,然后刮开之后发现根本没有大奖;甜月和朋友去玩射击游戏,把一个PS4(还是什么游戏机)打掉了,然后在要奖品的时候被摊主说着“怎么可能真有游戏机那种东西”赶走了....
【回复】噗哈哈想象到了委委屈屈的ma😂
盲风至:
まふ还和小伙伴们约好下次一起去,西服墨镜装备起来,绝对不能被欺负

【回复】瞬间黑社会大佬出来打劫(bushi
原来是咸鱼鸭:
━━━━━┒ ┓┏┓┏┓┃まふまふ!!! ┛┗┛┗┛┃\o/ ┓┏┓┏┓┃ / ┛┗┛┗┛┃ノ) ┓┏┓┏┓┃ ┛┗┛┗┛┃ ┓┏┓┏┓┃ ┛┗┛┗┛┃ ┓┏┓┏┓┃ ┛┗┛┗┛┃ ┓┏┓┏┓┃ ┃┃┃┃┃┃ ┻┻┻┻┻┻

【回复】哈哈哈哈哈!(`・ω・´)
你的大乔吖-馨儿:
来吧 愉快地穿起竹皮屐吧, 敲打着梆子 迎来晚上, 于祭典中尽情欢闹 跃动的猫儿, 露出了兔子一样的脸 射靶子店, 哈哈大笑着的你在喝着血液, 列队所望着的刨冰店, 一片和平的夏日祭典, 在这世上充满了暴力, 那就象是理所当然似的 月夜因循不息, **者算胜 千社札 捞金鱼游戏, “这种事实在太奇怪了啊” 谁亦没有这样说, 喝下由某人的眼泪所制成的苏打, 不想变成那些可笑的大人呢, 来吧 大声地拍手吧, 为了不让任何人接近你身旁, 来吧 愉快地穿起竹皮屐吧, 敲打着梆子 迎来晚上, 不曾露出笑容的孤儿少女, 绊倒受伤了, 哈哈大笑着的你在喝着血液, 差出来的手不怀好意, 放声笑道“这就是现实了啊”, 若然露出正义的样子讴歌着爱的话, 就能成为受欢迎的人吗 就能回头看我一眼了吗, 若然这脱模游戏一样的人生是错误的话, 我的明天什么的就一团混乱的终结了, 在这世上挂满了的扯线占卜, 在九十九层地狱互相争夺一席, 来吧 大声地拍手吧, 为了不让任何人接近你身旁, 因为已经习惯被人欺负了, 所以十分擅于假装受伤, 哭泣的人 使人哭泣的人 似泣,而笑的人, 你所做的梦不过是孤假虎威, 有着如此轻视他人的大人在啊, 我们 我们 就将充满了此般的爱恨的明天, 舍弃掉吧, 对于只充满悲伤的生于世上的理由, 我亦装作不知道 活下去了, 来吧 大声地拍手吧, 在你的身边 有着只得你才值得拥有的事物, 喝下由某人的眼泪所制成的苏打, 不想变成那些可笑的大人呢, 来吧 大声地拍手吧, 为了不让任何人接近你身旁, 好像已经谁都无法再去相信了。 歌词复制自网易云 目标是把mafu今天的投稿歌词都发出来(º﹃º )

账号已注销:
如果得罪了一个会写歌的人会这样www 那得罪一个作家...

【回复】会被写到没有尊严,怀疑人生
【回复】回复 @雪如烟i :所以千万不要惹一个会写东西的人儿
弥夜夜夜:
很喜欢这首歌,被糖果包装的黑童话一样,虽然由来是一件小事,但是ma酱可能也因此想到很多不好的事吧,往往一些小事容易触动内心深处的东西,虽然说的很轻松,说不定难过的哭出来之类的,歌词慢慢的递进,感情慢慢从祭典变成内心的悲歌,但又像是洗清尘世污秽一样,ma酱的曲子真是怎么那么温柔那么神仙啊ww总感觉容易触碰到最软弱的地方,被安慰的哭出来,支撑着人,慢慢的面对那些残酷。 最喜欢ma酱了。

江景JiangJ_:
ようこそ中国へ!!ここの皆さんはとてもあなたのことが大好きです!私はもう1年が好きです!ツイッターも毎日見ています!なんといっても、大好きです!あなたの歌は本当に私の助けを与えてくれました!これからの日にもっといい曲を書いてほしい!中国の皆さん本当に大好きです!

【回复】回复 @境界の梦魇 :欢迎来到中国!这里的大家非常喜欢你!我已经喜欢一年了!每天都在看推特!不管怎么说,我都很喜欢!你的歌真的给了我帮助!希望在今后的日子里写更好的歌曲!中国的大家真的很喜欢!
【回复】回复 @境界の梦魇 :大概就这意思
【回复】回复 @境界の梦魇 :你可以理解为欢迎来到中国我们都很喜欢你
夜猫总是无所畏惧贞子:
这首歌告诉我们,你没事不要惹唱见,尤其是天使级别的

懒到不能再懒懒懒懒:
我记得这一首是ma去夏日祭时好像是夹玻璃球还是什么被老板坑了之后写的曲子😂😂😂

逆向序曲:
在这冷漠的社会上只有mafu的声音可以治愈我\捂胸口 您是我的天使啊!!!

果子Zeo:
(举手)那个,对字幕稍微有一点点疑问 「泣く人  泣かされる人  泣かし、笑う人」 这句字幕君翻译成“哭泣的人 使人哭泣的人 似泣而笑的人” 不过似乎「泣かされる」应该是(因为被人欺负之类而)【被弄哭】,而不是“使人哭泣”,「泣かされる人」是哭的一方 而「泣かし、笑う人」这句前半部分的「泣かす」跟「泣かせる」是同义词,这个才是【使人哭泣】,「泣かし、笑う人」大概也不是“似泣而笑的人”而是【把人弄哭而面露笑容的人】这类的意思 总之,貌似是这两个词弄反了的样子……? (顺便一说,我自己看歌词的时候这句是翻译成 “有人哭泣,有人受欺,有人欺凌他人而面带笑意” 实际上我翻译得反而不怎么样,请不要笑我///// 然 然后因为我也是日语初学者啦,所以以上内容如果哪里有错的话欢迎指教……!

清翎き:
想到了radio里见识到花火大会黑暗的三人组

残叶风起:
努力学习高三后去看日本,想去走每一个mafu去过的地方。(想每个视频下都评论但词穷了,我会努力的(′へ`、 ))

【回复】!!我也是这样想的[给心心][给心心]我再有一年就高考了,我们都加油!![脱单doge][脱单doge]
uni_夕颜:
超喜欢这首歌啊www虽然来源比较黑暗(?)而且歌词也比较黑暗x,但是用轻快的调子唱出黑暗的歌词x,这种感觉很棒www

羽枭枭枭:
我这么久了才知道原来まふてる是画曲绘的吗Σ(゚д゚;)

【回复】teru画画的时候会长出手来的哦(。・ω・。)
楠柯复:
感觉大家都是镜水花月,命嫌,轮回转生之类的歌入坑, 只有我是这首歌入坑的吗(゚Д゚≡゚Д゚)? mafumafu赛高——(*'▽'*)♪ (网易云日推我yyds)

【回复】我是反乌托邦www感觉反乌托邦入坑的也比较少,但是这首也是很好听的(。・ω・。)
【回复】我是mafu翻唱的ぃかないで入的坑
Himoo1030:
2021还有ma厨在听这首吗 我真的好爱这首www 永远都听不腻[爱心][爱心][爱心]

【回复】2023冒头(*°▽°*)八(*°▽°*)♪
五月十八日:
看完热评和歌词后,感觉まふ更可爱了怎么办。[小电视_害羞]

芝芝芝芝芝士士士士士:
其实某种意义上ma给一个摊主写歌了,还有点🍋怎么回事

まふまふ mafumafu 原创曲 mafu 原创音乐 电子音乐 音乐 自制 编曲 原创歌曲

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!