如何停止在大脑里自动翻译英语【中英字幕】

作者: 口语精选教学分类: 日常 发布时间: 2023-09-27 20:00:00 浏览:1306824 次

如何停止在大脑里自动翻译英语【中英字幕】

是双溪吖:
1.让自己沉浸在英语环境中 2.大声的说英语 3.用图像学习 4.在日常活动中用英语思考(用英语自言自语) 5.在安静的时候用英语思考(让自己用英语的时候不紧张,把英语当成一个交流的工具,不是考核,不是测验) 6.避免过多的使用翻译软件(用自己所有的词汇表达自己的想法) 7.使用上下文线索(猜一猜是什么意思,根据语境) 8.写日记 9.和母语是英语的人对话 10.耐心坚持

【回复】当我停止了脑中的自动翻译后,我在想:これはいったい何を言っているのですか。
【回复】第二点是最关键的,大多数人英语讲的很别扭就是因为说的少了,多说英语给自己涨自信对往后的学习是很重要的宝子们[给心心]
【回复】回复 @南冥带师 : 正确的[doge]
维C薄荷绿:
听欧美歌,看ao3同人,打游戏,看各种美剧英剧,真的很有用,甚至能无痛过四六级(完全不用背单词)

【回复】我也,经常听英文歌看美剧,裸考四级都过了[笑哭]
【回复】回复 @龙猫L1uzzz :可以推荐一部开头就能吸引人看下去的美剧吗[星星眼][星星眼]
【回复】我感觉我看美剧没有任何用处,完全听不懂,得看字幕
煮小鱼香菜:
很神奇,这位老师讲的我就能听懂,不看字幕。

【回复】[笑哭]因为他们故意说慢了,而且发音巨清晰,我听bob the Canadian都能开倍速,听别的照样听不懂。
【回复】我觉得她的发音太清楚了语速又降得很低[笑哭]
【回复】[笑哭]我还以为我突然英语水平提升了
Sierra_117:
很简单,抛弃国内环境,抛弃中国互联网 一直听英文歌、打英语游戏、看英语视频,等等等等等 最重要是你要对这玩意有兴趣

【回复】从上初中开始不看国综国产剧,几乎不听中文歌,只看欧美剧和听英文歌,把喜欢的剧台词和听过的歌都学会(纯兴趣),高中英语水平还一般(满分一百五只能一百一到一百二,基本不听课上课写数学作业英语作业也从来不写),到大学裸考过四六级,这就是个时间的问题,短期冲考试还是老实刷卷子吧[妙啊]
【回复】我感觉哪怕英语考不过去,直接跑过来,英语也很快有提升到能考过去的程度,在国内得到这个进步很难
【回复】回复 @后摇森林 :可这就是语言的系统学习呀。说实话语法中学都基本学完了,差的不就是听读和词汇吗?看美剧不是系统学习什么才是呀?用随身听听正统磁带?
T1n5en:
英语一般且学英语是要考试的人就洗洗睡吧,这种模式长久看来绝对是提升英文水平的,英语思维,口语水平,但对于考试,短时间内绝对是副作用,因为在做英语试卷是你的思考和逻辑是中文运转的,你如果你试图用英文去理解你手里的题,你会发现两者是冲突的,思考和阅读之间还是要通过中英翻译建立桥梁

【回复】是的,我前段时间在看纯英文小说,基本上就是一遍过脑袋里不会英译中。但久而久之我习惯这种阅读方式后,我发现考试的时候我做英语阅读理解题的能力有点下降了,经常错很多。所以现在就是偶尔看不会每天看了[微笑][微笑]
【回复】回复 @ya南南nannan_ :这就是外国人也做不对英语题的原因
【回复】回复 @ya南南nannan_ :是的,就是那种意思好像能理解,但是有说不出来的感觉[笑哭]
电玩狐狸:
其实最重要的就是慢慢习惯英语环境,不要强求于懂每个单词的意思,像个婴儿一样,听不懂就听不懂,能听懂多少词就听多少词; 不会说就不会说,用已知的词句去尽可能的描述。 翻译反而是最差的习惯,因为这是在强迫你的大脑在两个语言系统中来回切换,最终使你的大脑陷入混乱。

【回复】环境确实影响 就像我看番久了日语听到音就有出现听到一些句子或词知道在说什么 而我游戏玩的多了部分英语那句话 部分词听出来什么意思 甚至虽然不懂什么意思但是知道埃及说的话[笑哭]
【回复】回复 @無限TK制 : 你这种基本没用,因为你就算听到了一些简单的词汇能懂,你去跟日本人交流发现,狗屁不通
【回复】我很需要没有中文字幕的这个视频[笑哭]
奈桔时节:
其实不太明白为啥不能把英语翻译成中文,那我们怎么用英语的意思来交流?

【回复】理解英语本身,举个最直白的例子,就像我们中文母语者说“牛逼”,我们知道这是表达惊讶,但是你要怎么信达雅的翻译成英文呢?英文里"reject, refuce, decline"翻译成中文都是拒绝的意思,但是它们所表达的强度不同,简单的翻译成中文很容易词不达意。所以要用英文逻辑去思考,理解了英语就知道什么时候该用什么词
【回复】你翻译成中文,再用中文思考,再在脑子里想着把中文翻译成英文回答,这太慢了
【回复】学外语的时候母语是作为辅助理解作用的,相当于字典一样,但是不能太频繁,就像刚开始开车的时候有教练,但是练久了经验足了就要自己去理解。 外语其实跟所有动手技能是一样的,多听多看多读,理解不了的就问人或者查资料,这样几个月.几年就能听懂看懂读懂很多了(参考你的母语),然后多说多做多写,刚开始都是模仿,模仿久了熟练了就可以自己自由拼凑了
v乘月几人归v:
我高中那会儿就悟到了这个的意思。因为我们学英语的模式是先把英文翻译成中文,然后来理解英文的意思。但是你想想,你学中文的时候你有翻译成其他语言吗?没有的,因为你根本不会任何语言。然后你想想你当时是怎么学中文的?没错,是用图片。对于名词来说是这样,对于动词我们直接在脑子里把中文和动作绑定在一起。但是学英语的时候很不一样,因为你已经学会一门语言了,而且你学习的方式就是先翻译再理解记忆。但是说实话多了这一道程序,学习和记忆就相当困难。所以我当时就强行直接去理解记忆单词,强制不去翻译成中文。举个例子,我说apple,可能很多人是先想到苹果这个词,然后再想到苹果的实体。而我们直接略去中间步骤,apple就是指大大的红红的能吃的水果。这样记忆效率会高很多。因为人的大脑对于图形的记忆效率,是远高于记忆抽象概念的。

【回复】我也是高中就有这种感觉了。现在高一,我发现在背诵英语短文的时候,我同学们的背法都是把英文翻译成中文,然后背中文,背诵的时候再把中文翻译成英文,这导致他们背出来的时候会把比较复杂的原句换成一种简单的表达(虽然翻译一样)……我一开始都震惊了,因为我才发觉我跟他们不一样,我是直接背英文的,没有翻译成中文再背。刚发现的时候我以为是我不太正常,问了好多同学,他们都是第一种背法。我是组长,他们背给我听的时候忘词了,就会先回忆中文,再想对应的的英文[笑哭]本来我不知道我那样背是好事还是坏事,后来我觉得应该不是什么坏事情,对我背诵方面是有帮助的。我觉得这个例子也一定程度上反映了英文思维
【回复】回复 @名探偵キット :抽象的单词就没必要了。因为中文抽象的词语也是用中文解释的啊。[喜极而泣]
【回复】一个比较大的问题,当我看见单词时我就听清楚单词,但我只听时确会费力去想我听到了哪个单词
前排租小板凳:
你永远不可能不把第二语言自动翻译成母语。母语之所以是母语,因为是伴随我们认识世界的语言,但这个经历不可能再重复第二次了。有的时候会有类似的错觉,仅仅是因为这个单词太熟悉了,在你脑子里的翻译工作太快了而已[藏狐]

【回复】不可能个鬼,你去广东路上找一个普通话和粤语都流畅的广东人问问他们说话无缝切换时脑子需不需要翻译?我这个广东人以自我为例证明是完全不需要的 包括后来学的英语和现在学的俄语一样,只要用在熟悉的场景根本不需要思考就可以说出或明白
【回复】回復 @冰淇淋超好吃捏 :估计是学得早吧,大脑还没完全定型。一门语言四五岁就会了和十几岁会了还是天差地别的
【回复】回复 @冰淇淋超好吃捏 :主要是普通话和粤语的语法逻辑上几乎一致吧,二者之间切换就是单纯的替换单词。
TatsuLF:
从来没有刻意去背过单词,中考英语差一分满分,现在雅思6.5,纯靠环境。不一定要看美剧,只要找到你的兴趣点,比如你喜欢玩微博你就去玩ins或者twitter。喜欢b站你就去玩油管,久而久之你会发现你能看懂的东西越来越多。其实就是复现了婴儿学语的过程罢了,有兴趣比啥都高效。

【回复】我巨讨厌背单词,高一开始英文教材,就两本加起来十几厘米的生物化学课本反复精读,影响理解的不会的单词会查但不会记,再遇到忘了就再查,不影响理解的词比如专业术语就不查,最后就可以完全英语思维,虽然也导致我看不懂中文的生物化学课本[笑哭]雅思直接考阅读8.5听力9 (但我口语写作巨拉,5.5左右[笑哭])
【回复】老哥,你说的这些外国软件要怎么下载啊?我这手机上都没办法下外国软件
流星的記憶:
个人有个不成熟的想法,英语和汉语一样都是符号,映射着各种意义,但初学者刚开始是用汉语作为英语的映射,也就是说英语需要经过两层映射才能对应意义,该怎么解决呢?我觉得可以逐步用英语去翻译英语(也是需要词汇量基础的),另外就是一些事物名词,在生活中可以直接用英语指代,比如说,你在路边看到了一棵树,你可以多想想“tree”,而不是“树”[笑哭]

【回复】懂你意思,应该是forest-a lot of tree - forest 而不是看到forest想到“丛林”
【回复】但难搞的一点就是缺乏语言环境
【回复】不要有初学者这个概念,忘记你学的表达方式。把自己当成一个只会说英语的婴儿,除了用英语表达,别的都不要想,然后你就会有各种各样的表达欲望,形容欲望,然后不断填充再利用。
家中橘猫初长成:
我的建议是,多用,然后每个词尽量在脑子里有一个图片,久而久之会形成概念,这样你就会用英语思考而不是把英语翻译成中文思考

【回复】回复 @newaysoft : 是的,我最近发现形容词副词是最难背的,没办法具象化,都是抽象的
【回复】名词动词还可以,形容词副词各种介词,各种习惯用语咋办,可不好找对应画面啊
【回复】但是要改变大脑强制翻译需要一段时间
猫本米奇君:
要是老外都像她这样说话那就太好了 声音响亮 用词准确 吐词清晰 轻重音配合 速度不快不慢 没有重口音和各种俚语 还有手势配合 生活中没那么好的情况

【回复】就像现实里也没几个人用标准慢速播音腔讲话啊[笑哭]
【回复】我也觉得她说的很清晰 大概能听懂[喜极而泣]但实际情况老外说话有口音会连读[捂脸]
【回复】回复 @Loney索千秋 :我听隔壁市的方言有时都听不清
暴走怪蜀黍:
苦学英语十二年,一夜中俄合作回到解放前 学了四年俄语,在俄罗斯生活一年半,现在大脑都是俄语的形状了,现在要说英语都得先过一遍俄语[跪了]

【回复】回复 @Yukieieie :有环境就不难,孙兴慜当年去德国仅半年德语就从0提升到母语水平了
【回复】回复 @敲可爱的Salt :韩国足球超级巨星,亚洲目前的第一球星
【回复】回复 @Yukieieie :朋友希腊语好学吗,还是说平时都用英语交流?
低调的小妹妹:
读的多了就不会了,就像做阅读的时候看简单句子基本一眼就扫过去了,并没有翻译成中文理解,但确实理解了意思,复杂的句子才会一个词一个词的翻译成中文,最后也不一定能懂,但对于小学的我们来说,现在认为的简单句子也是复杂句子,所以看的越多句子会越看起来简单

【回复】回复 @狄禍 : 人家说他小学的时候[笑哭]
【回复】回复 @狄禍 : 啊我的意思其实是对于现在的我们,英语阅读理解简单句子可以不用翻译,但对于小学时的我们现在认为的简单句子也是复杂句子,也就和现在认为的复杂句子一样,以此认为这是看得多了就会了,不是说我还在读小学...
【回复】哇,你才小学对英语理解这么深啊,后生可畏啊
西洛酱:
所以还是那个观点,用英语逻辑去思考问题[笑哭][笑哭]我表示用你在说的语言逻辑去思考问题,去进行对话,就真的会流畅。一旦有个单词卡了,去用其他你知道的单词解释它,让你对面的人(特别是母语者)去get那个单词,对方说出对的单词的时候,你可以下一句去重复这个单词,千万不要停下来去思考我该怎么翻译……另附我初中老师给的参考标准,如果你能在做梦的时候全程用英语和人吵架,那你就差不多算达成用英语去思考英语了。之前看过一个英国人说怎么学英语的时候也有提到,听到英语直接理解而不是翻译成你的母语再去理解,应该也是一样的感觉。最后还是想说一句,每个人有适合自己的方法,找到就好。甲之蜜糖,乙之砒霜。我们是不同的个体,都有自己擅长和不擅长的。

【回复】回复 @沉睡的羊羊羊羊 :长难句我个人感觉是千万别用中文翻,翻了反而看不懂[笑哭]实在读不懂的,看看是不是把哪个单词的词性搞错了,英文多读两遍基本就懂了
【回复】我现在应该是属于这种的中间阶段,看到短句我会直接用英语翻译,长难句就会用英语的思维去看一遍,但是发现比较复杂不太懂意思,就会再用汉语翻一遍
【回复】回复 @逍遥-大义 :可能因为我现在在复习考研英语,里面有个题型就是要翻译长难句,所以可能习惯了这样的思维。考研翻译的那些句子我一般都是先把句子结构分出来,然后再用汉语翻,但是我能知道英语表达的意思,组合成汉语就会非常难搞,因为很多从句不知道穿插在汉语的哪里,翻译出来就很奇怪,做到信达雅好难[委屈][委屈]
量子程序員Linus:
环境这一点对所有语言学习都有帮助👍 我个人的经验是在所有能更换成外语的地方尝试更换成外语 从电子设备的系统语言,用的软件、游戏的语音、文字语言,到平时的自言自语或是记录笔记这些日常行为 虽然不一定能快速提高外语表达尤其是写作和说的能力 但是对适应外语阅读和听力的能力还是有很大帮助的 或者,也可以考虑平时用纯外语和朋友交流(?)自从我考出雅思后,我和我的指导老师(现在应该称她为advisor更合适)就改用纯英语交流了

论我裂开需要几次:
很多单词,我一看就知道啥意思,但是听的时候完全听不出来是啥(在句子中,单独听当然还是能听出来),那些不认识的单词看都看不懂别说听了

【回复】对 我也会含糊 一些连读弱读能把原来的意思差很多 [笑哭]我口语不错可是听力差一点
【回复】给你这个词你瞬间知道它是什么意思,但是给你这个音儿你却不知道是啥,你只记住了这个词的含义和怎么念,但是它的音儿你没记住,下一步就是要强记你知道的这些词的音儿
天下无难事专坑有心人:
这位老师说得很对,我脑海中正在一字一句地翻译[doge]

RFZealot:
你日常说byebye会想着再见吗 说hello会想着你好吗 如果你一个单词和一个句子用了很多很多遍你脑子里面出现的就是现象而不是语言本身了

【回复】非常认可这个高赞评论。这让我想到上次我给朋友具了一个例子(也许这个例子不恰当或者有争议)就是所谓的有人说的装逼加杂英文的情况,如果你要也能试着开始“装逼”,然后逐渐意识到你说那个英文的时候其实是没有想到他的中文对应的。然后如果当你能逐渐把一句话的“夹杂英文”里面的英文比例逐渐增大,最终你也许就学会了用英文思考。不是一个喜闻乐见的例子,只是抛砖引玉一下。
【回复】回复 @諸云 :你想着咖啡,你会想着什么呢?脑子里自然出现了“咖啡”的符号,但是咖啡完全是音译过来的东西,拆解成单字不具有任何意义。

技巧 英语 英语学习 干货 学习技巧 英语语法 英语口语 英语词汇 英语表达 学习计划

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!