《可可托海的牧羊人》火遍香港台湾!撕心裂肺的粤语版,好听

作者: 猫猫小喵音乐汇分类: 日常 发布时间: 2022-03-22 08:14:31 浏览:40076 次

《可可托海的牧羊人》火遍香港台湾!撕心裂肺的粤语版,好听

兰若寺之青衫少年:
不错!有人说改词了,那是为了适应粤语,粤语本身的发音非常丰富,这个改的很不错![支持]

湘南_馨暖:
这个词填的真好,既适合粤语唱,又符合了原意

lmsovegetable:
填词不算特别理想,含蓄变成直球了[笑哭]音韵贴合的蛮棒,感情上是另一种味道了

【回复】毕竟不是专业填词人,为了押韵吧
异乡落草:
词改得恶心!在广州生活大半辈子!对这词真的不满意!

【回复】不改的话请问如何用九声六调的粤语去唱四声调的词???
提交呢称合适:
这词改的太好了,比原词更加有意境。

【回复】我觉得吧,你有机会来一趟那拉提,巩乃斯,巴音布鲁克就理解了原唱的歌词。
【回复】一个阳春白雪,一个下里巴人。粤语最接近古文
冬日的卡布基诺:
相爱不能在一起,这种痛放哪个地方,感受相通的。这类歌能火,说明我们当代现在感情是多么糟。。。。

神武贺六浑高王:
一个广东人爱上了一个新疆姑娘,长年居住新疆不改乡音[呲牙]

雪歌163:
说改歌词的好多歌的粤语歌词跟国语歌词本来就不一样,比如刘德华唱的“一起走过的日子”国语版的叫“来生缘,谭咏麟的“水中花”粤语和国语的词都不一样

大明不是小名:
为什么几个版本都一个误笔?“心碎的夜,雨点……[doge]”

生活

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!

更多相关阅读