【单人合唱】歌唱动荡的青春(多语种版)

作者: 殇望未来分类: 翻唱 发布时间: 2023-08-26 09:00:00 浏览:36138 次

【单人合唱】歌唱动荡的青春(多语种版)

殇望未来:
之前竟然忘记了[笑哭]现附上本版五段歌词翻译,谨供学习交流(再次缅怀薛范老师) 时刻挂在我们心上, 是一个平凡的愿望, 愿亲爱的家乡美好, 原人民幸福安康。 (副歌:) 听,风雪喧嚷, 看,流星在飞翔; 我心向我呼唤: 去动荡的远方。 哪怕灾殃接着灾殃, 友谊来给我们力量, 纵然长夜使人颓丧, 朝阳终将放光芒。 (副歌) 只要我还能够行走, 只要我还能够张望, 只要我还能够呼吸, 就一直走向前方。 (副歌) 就像每个青年一样, 会找听到同志和搭档, 并肩战斗戮力相帮, 勇敢穿过风和浪。 (副歌) 万籁俱寂只是假象, 别以为风暴已不响, 快奔向曙光和希望,(同志们快武装思想) 去为人类谋解放。 (副歌)

【回复】除了第一/五段propagate“国家/民族”的部分改掉了之外,第二段更改是为了配合德语歌词,第四段更改是因为“遇到个姑娘”略有凸显男性视角(当然,其实没有什么问题,放在原片的插曲里就更合适了,本来就是两个男同志唱的)
【回复】个人感觉P2的纯人声版本比P1的有伴奏版本好听。同志们有知道原因的吗?好像不是调音的问题?
【回复】改了好,多国语言演唱本就有国际的意思在,不改反而让多语言没意义了
gzj990818:
每个语种单独出一个完整版,我每个都给你三连

【回复】确实可以考虑,不过目前不打算把所有的语种全录完[doge]之后可能会有俄英汉的独唱(合唱制作太麻烦了,一分钟的音频算上solo部分最多有有十几个个声部。剪辑对轨去齿音等操作的工作量也直接翻了十几倍,以至于可能四五个小时才剪出一段音频来,好在是一次比较成功的尝试,也起到了一定宣传作用。视频倒是做得快的多[笑哭])
【回复】回复 @殇望未来 :好的,用时间打磨才能拿出真正的艺术品,我等得起
我磕纯爱贴贴:
歌唱动荡的青春是我第一首会用俄语,日语,中文唱的歌[doge]

【回复】日语有点不会,有罗马音吗
【回复】回复 @我磕纯爱贴贴 :谢谢
【回复】回复 @ashruige :就B站[doge]
假如有了假如:
哎,中毒太深,每次看到这首歌都会点进来

Tongyp_:
很喜欢这种演唱方式,仿佛从中见到了全世界的志士们向着光芒奔去的模样。 全世界每一个国家,世界上每一个角落,都曾有或正有无数的战士们,他们为了一个遥不可及却光芒万丈的梦想拼命地奔跑,仿佛逐日的夸父。有的人成功了,更多的人失败了;有的人被历史所铭刻,而其他的人则湮没进历史的尘埃中,自始至终无人问津。但是世界上必须有这样的人——必须处处存在这样的人,他们是这首歌曲所歌颂的,是许多语言的歌词所共同歌颂的。这些歌词在同一首歌里出现,实在令我深有感触。

一只无辜的喷火兵:
我建议把中核派冲击机动队的那段也加进去,这样就完美了[doge]

今夜复叶槭:
只有热爱和平的日本人才是中国人民的真朋友,对于小鬼子,我只恨不能手刃,把小鬼子刀刀斩尽,刃刃诛绝,吾意方随

回旋的天际线:
真好,共产主义的初衷就是不分国籍,不分民族,解放世界上所有受压迫,受奴役的受苦受难的人民。

木头Origami:
所有在夜间修路的人,都会被初生的太阳所灼伤

合唱 历史 阿卡贝拉 苏联 青年一派 唱响新声 苏联音乐 希望 国际 人声 歌唱动荡的青春

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!