还以为日配胡桃突然说了中文

作者: 今念昔北分类: 手机游戏 发布时间: 2023-01-23 11:33:44 浏览:407971 次

还以为日配胡桃突然说了中文

沉迷提瓦特的蔷薇_kki:
真的差点空耳( 好歹脑子反应过来了,不然还以为日配夹带私货(

【回复】下面有人真的以为日配夹带私货……,还有理有据
【回复】回复 @Molaga咖啡 :甚至现在是上面了
【回复】还真的有,尤拉日配(佐藤利奈)有一句是“夹击妹抖”
みらいち:
这难道不是ねえよ读快了点吗[热]ねえ和ない都表示否定的只不过ない表达得更正式的[思考]不过目前只听过动画里面的地痞流氓是这么用的,堂主更多的还是搞怪吧

【回复】回复 @南條未来 :游戏内字幕是ないよ,虽然我听着开头也像ね,应该是搞怪读法
真boy巴莱:
[笑哭]我之前的观点也是认为李依就是照着中文念的“没有”,我仔细听了几遍我都这样认为,虽说日语字幕也是ないよ,我也截了录音去找了其他懂日语的讨论这个问题讨论一天了,也是有点争议,有觉得就是念的ないよ,也有人觉得就是照着中文方向念的。我也去看了其他日本vtuber发的直播切片。 最后总结一下的话,如果她没有刻意读中文,那这里就是一种比较搞怪的语调念的“ないよ”,导致我们中国人听上去有点像"没有"。本身日配就是要求往搞怪点那的方向配,结合前后剧情里堂主的各种搞怪语调,这里语音皮一下也是对的。[笑哭]

【回复】其实没人告诉我的话我是听不出来这个音像中文的“没有”的 应该只是腔调有点怪而已[笑哭]
【回复】回复 @CodeSimplified :对呀,日本人听就是很明显naiyo,就是语调搞怪了些。而且动漫里挺多这样读的。
【回复】回复 @上乙 :具体可以参考:降魔大圣↗魈仙人↗望舒客栈的守护神↗荻花洲的大英雄↗[doge][doge][doge]
里见_光钻:
反倒是日文里面“不可能”的发音真的很像中文里“不可能”的发音[tv_斜眼笑]

【回复】如果你是从dio那里听到的,那确实挺像的[doge]
【回复】dio临炸之前说的挺像,但是其他人说的都不像[doge]
【回复】我听好多日语说不可能是八嘎拿
流萤小喵喵:
其实就是为了更展现胡桃那种调皮与搞怪吧

Molaga-:
不是读的中文,就是读快了,腔调怪,听着像,那边文本也是这样的,看某些日本主播跟着念了一遍,也是日文,我自己是马上就听出来了是ないよ,如果还有人要扯是中文,直接接私信找我,我用胡桃那个语气念一遍这句日文[吃瓜]

【回复】好,那么你是GG还mm。如果是GG。我选择相信你[doge]
【回复】回复 @Venvs :不是,我没有说日语不是从汉语发展过来的从某些字和意思上都能看出来,他确实是从古代中文发展过去的,我就是就事论事儿,这个他就是不是故意读的没有,我就是说这个日配他不可能藏私货,怎么给我扯到文字演画去了,我就是说有些人大脑可能不怎么好在那儿胡说八道说这里读的是没有,这玩意儿那边文本上就是ないよ包括配音员也是按照文本念的肯定不存在日配突然说中文的情况
【回复】回复 @开心的蓝色东鹏特饮 :这话年代感有点强啊[doge]
繪里親_:
我记得之前看动漫听到一句“不可能”,下面字幕也是不可能

【回复】印象中更常见的读音是ba ka na,然后根据口音语速有不同的感觉[doge]
【回复】回复 @秋滫筠莘 :回复 @秋滫筠莘 :fukano是不可能,bakana有不可置信,不能吧的感觉,翻译成不可能也对的(日语没那么好,如有不对请指出[配音演员小N_???])
你哥万岁44:
高桥李依这听着怎么样安徽方言[笑哭][笑哭]

【回复】回复 @yamkl- :不是天津?[doge]
5ま2:
第一反应也是以为李依李说中文了,后来一想na i读快了差不多也可能变成这样[doge]

原神UP主激励计划 胡桃 原神 必剪创作

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!