台灣vs大陸|來聊聊兩岸用詞不同的地方✨|16種不同用詞你知道多少?!|台妹不是你想的台妹|你真的很機車欸😏

作者: ODD9N分类: 日常 发布时间: 2021-10-29 19:28:03 浏览:7382 次

台灣vs大陸|來聊聊兩岸用詞不同的地方✨|16種不同用詞你知道多少?!|台妹不是你想的台妹|你真的很機車欸😏

008阿勒苏霍德之笔:
最大的不同在于,台湾人老是以为大陆对某种东西只有一种叫法

【回复】所以説呀,就這(指“臺灣人老覺着大陸人對某種東西衹有一個叫法”),特别池沼。
理想者之一:
台湾省的女孩叫台妹 ,湖南省的女孩叫湘妹,四川省的女孩叫川妹明白了吧

中东头目:
台妹大陆人以为就是台湾妹子简称,算是昵称吧,但肯定没有不好或贬低的意思

【回复】回复 @ODD9N :雅言和口语的区别
【回复】回复 @ODD9N :要怪就怪MC Hotdog吧[呲牙]
krist枫人院:
社区是行政单位,小区是自然形成的区块。

【回复】回复 @吉米不爱吃香菜 :dei
【回复】那个女生说的差不多,社区基本上好几个校区,属于街道的那种。
哒哒猫:
大陆这边吃饭一般是说餐巾纸,要么更简单直接问有纸没,我就不信谁能这个节骨眼上掏出卷纸来[doge]

【回复】你要吃饭的时候问有纸没,你的朋友肯定掏出一包纸巾不耐烦的让你赶快去[笑哭]
【回复】回复 @哒哒猫 :滴,ph试纸
拱虾饺:
洋芋,马铃薯,土豆!这三种叫法,大陆都有哦

宝宝鱼的爸爸:
看见得瑟的巴子,就想请回去的感觉。

【回复】回复 @姜大胜 :对巴子反感就是反串?
【回复】看见反串,就想请回去的感觉
素雪新晴:
一小点扫盲—— 服务员是时代特色的叫法,这是从解放军的平等传统演变而来的,比如指战员(commander&soldier),客车买车票的叫售票员,邮局送快件上门的叫邮递员,称呼提供服务的人xx员有尊重职业的意思在里面;现代感的称呼比如“练习生”“快递小哥”“卖菜的大叔”更侧重于拉近关系,更讲亲和力。 社区一般指一种基层行政单元,比如工厂、学校、居民委员会,或者指虚拟的网络讨论区,比如hupu社区、tianya社区等;在台湾对标的概念一般是“里”,“里民”就相当于“社区住户”,网络则一般会说“论坛”。 “纸巾”一般指“面巾纸”,擦拭面部手部可以,但用来解手其实很不卫生。。。按用纸标准,那种一卷一卷的“卫生纸”(卷纸)才是解手用的。 接下来是“xx宝”之类的用词,这是商业气息浓厚的用语,“暖贴”“移动电源”被叫成“暖宝宝”“充电宝”会给商品附加上可爱贴心的意味,吸引消费者购买。 taxi,一般大陆早期意译为“出租车”,80年代起赶时髦,音译为“的士”(粤语发音相近),近二十年因为打车软件的兴起,也用didi泛指,反而是“计程车”的说法更接近taximeter的英文原意。类似的,大陆的“大巴”也是bus的音译。 “福利社”是“消费合作社”的简称,最早可以追溯到1920s的北伐战争时期,初衷就是为了满足工人基本消费需求、筹资共同运营的商店,大陆的“小卖部”是一种俗称,现在两边都更熟悉的叫法是“便利店”,甚至会用711泛指。 花生被称作“地豆”“土豆”是闽南语的通用叫法,海峡两岸都会这么说。 “把妹”指you wanna handle the relationship with a girl,“撩”则是flirt,更俗一些,而“透”是特别特别粗俗没品的用法,还是别说了,那是break through that girl的意思,指强行发生行为;“亏”是使人吃亏的意思,引申为“给不给搭讪一下,算你吃亏我占你便宜”,也比较粗俗但是还算勉强可以容忍。 大部分大陆人不会直接说在哪个app买的东西。。。尤其是和不是很熟的人,一般一句“网上买的”“网购的”搪塞一下就过去了,不然会显得在给app打广告一样,很奇怪,不太礼貌。

拉拉跳跳王:
上次我遇到一个台湾的同胞,他在打电话说估计说别人你很机车吧,然后我们反应过来,我说你要买摩托车?[笑哭]

墙头的小花:
比如导弹在台湾叫飞弹,我感觉台湾的文化没进步似的,感觉词汇很匮乏

【回复】官話不是大部分台灣人的母語,你要我們學一堆普通話或官話類方言的詞彙也是很為難我們[笑哭]
kzau:
偶尔刷到的视频,现在在b站发视频的台湾人已经少很多了,b站的恶意不小,如果想做vlog困难还挺多的[笑哭]

【回复】恶意不小全然因为对岸的态度 以前B站还是两岸一家亲的天真 慢慢因为对岸的不留情面就变了 以前B站大部分都是想真心实意的和平统一 现在大家都鼓吹放弃幻想了 只能说不能怪他们 但说实在的 还是要看人下菜碟 此up还是 fly long no wrong的 非常不错的 所以那些人还是魔怔了属于是 无差别攻击
【回复】有微微的感受到啦 但還是有不少可愛的人支持我 也是希望可以跟大家友好相處~
账号已注销:
台湾很多名称真的不是字面意思,难搞

芝加哥老牛:
因为汽车都是外来物,所以巴士,皮卡都是没有中文原生词,所以直接音译,pickup翻译成皮卡,bus翻译成巴士,然后巴士还根据载客数量分为小型巴士,中型巴士,大型巴士,缩写就是小巴,中巴,大巴。

菜肥妞是我0914:
有些ww的词看剧和综艺多少有点理解。但是有个词不太懂抖内是什么意思?好像是网络的用词

【回复】就是打赏…比如在哔哩哔哩叫做一键三连,充电…
清风逐筏:
谁在乎囼蛙怎么说 ???还有囼蛙没法对标大陆,应该对标浙江省、山东省、四川省、河北省、河南省

【回复】虽然理不糙但话太操蛋了
【回复】早期大陆都会学台湾的流行用语!你看谢娜何炅他们以前都模仿小S的用词

VLOG 生活 生活记录 记录 小视频 台灣 兩岸

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!

更多相关阅读