兽电战队强龙者(中配)01

作者: 哔哩哔哩番剧分类: 连载动画 发布时间: 2023-12-03 10:30:01 浏览:677561 次

兽电战队强龙者(中配)01

涅臻星耀:
好沉稳的大古,我可能要好好适应一顿时间了

【回复】好像和奏大是同一个配音
【回复】回复 @_小胖_ :把好像去掉
桃井霸王:
索林和卡奥斯我真没绷住……索林应该是比较沉稳经历过大是大非的样子大概像崩铁的老杨的声音更合理一点,卡奥斯声音最好压低领袖之证震荡波那样有把握

【回复】回复 @宇宙无敌巨可爱的爱酱 :人家只是举个例子而已……就像也不是所有人都听过领袖之证震荡波的中配……
【回复】乐丘洛那种中偏性的调皮小孩的声音,中配就感觉差了很多,不是说差,只是总觉得差了什么
【回复】3涩涩涩堆雪人了马屁精哦呀80看就怕看哦没撒超大分析法超大,
酒拾遗:
来个冷知识 愤怒の战骑——多科多,原型《绿野仙踪》胆小狮子 悲伤の战骑——哀贾隆,原型《绿野仙踪》无心铁皮人 喜悦の战骑——嘉黎拉,原型《绿野仙踪》桃乐丝 快乐の密探——乐丘洛,原型《绿野仙踪》稻草人 狞猛の战骑——D,原型《绿野仙踪》桃乐丝的小狗

【回复】回复 @陈逸少年郎 :哀怨是安道夫,原型是绿野仙踪的猴子
【回复】回复 @陈逸少年郎 :哀怨是安道夫,浑身蜡烛那个。D 浑身獠牙,脑壳上还有一个狗头
兮9小枫:
中配又犯老毛病,多音节总会少几个音节[笑哭][笑哭][笑哭]

【回复】中文和日语的口型本来就不一样
【回复】中配没权利负责台词,字幕翻译和日版几乎一样都是新创华翻译的,让他干这个太难了[吃瓜]
【回复】回复 @兮9小枫 :普通话和日语和英语是有差异在那里 合适就行,没必要强行去对应[笑哭]
阴影中路过的JOKER:
利布特指导完特利迦,又来指导德凯了[吃瓜]

【回复】甚至艾米的配音和德凯女主也是同一位老师[笑哭]
【回复】考哥:不知道中国归不归我管
【回复】回复 @路过留名的绅士无名 :索林的国配和利布特是同一个
龙舞九霄k:
值得一提的是,这次日配没有直接套用中配台词了,字幕也重新做了

【回复】回复 @路过留名的绅士无名 :因为中配要切合演员的台词时间,直接翻译就导致话说完了嘴巴还在动。
【回复】说反了吧,是中配没有用日配的台词了吧[笑哭]
【回复】回复 @龙舞九霄k :也就是所谓的对口型了吧
-南宫:
国配厂牌化就是这种结果,有合适的人选但因为外包所以只能旗下的去配音,很多作品都是这样

【回复】回复 @路过留名的绅士无名 :不然呢,新创华目前合作的只有北企,旗下ip所有国语都是他们承包的
【回复】回复 @宝生永夢 :柯南之前更新的国语版用的是台配,2018年开始就用自己旗下合作的北企了
【回复】什么意思是系列都被北企包围了吗?
是我Flier:
听了吓一跳吧!史上最强勇猛!兽电战队强龙者![打call]

小识头D:
[辣眼睛]有点崩溃,反派的配的还行,大古和索林我真的有点顶不住,这大古一听就是个老北京[辣眼睛]

【回复】回复 @绿牡丹精灵王初音未来 :是啊,索林国配是利布特,艾米国配是那个小气包唯千夏
【回复】北斗企鹅就是北京那边的
小英雄豪杰:
快请大门E唱中文主题曲。[吃瓜][呲牙][呲牙]

【回复】可强龙者还有ed舞 那个怎么办呢?
惘然居士:
这个大古……感觉情绪什么的配音老师应该是在努力还原了,但是少年感好像有些不足

天雷龙牙:
有几个人在意的是变身器和旁白的声优快哑了这件事。

阿尼Anikii:
恐龙,加上人类; 跨越亿万年时光,为了保卫地球! 现在,史上最强的勇猛战队诞生了! 听了吓一跳吧!!!

繁星幽雨:
[滑稽]战队厨大多数都看过台配强龙者 而忍忍者和球连者其实更有市场 毕竟没有台配

日本 少儿 日语 特摄 超级战队 热血 普通话 战斗 獣電戦隊キョウリュウジャー 兽电战队强龙者(中配)

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!

更多相关阅读