被广东水果店的价签可爱到了

作者: 央视网分类: 社会 发布时间: 2023-11-11 10:20:00 浏览:248544 次

被广东水果店的价签可爱到了

孤魂A:
作为老广,我有必要说一句我们不这样搞,一来是有外地人不太懂粤语,二来是普遍识字用不着写同音字,除了草鱼这种叫法(wan鱼)完全不同才会写方言

【回复】我也没见过这样搞的。搞笑是搞笑,但现实没必要。
【回复】回复 @准噶尔上单TOP :鸡胗不就是鸡肾?
【回复】广东这边把鸡胗叫鸡肾也是这样导致的吧,用字不规范
sakana甲鱼:
这是一种基于客观的人类语言系统评价、具有多重普遍性以及实用性的,有效调动思维和语言系统联动的共性语言构建方式,我一般称之为谐音[脱单doge]

【回复】回复 @呀やㅑya :不是,我瞎掰的。[脱单doge]
【回复】三傻大闹宝莱坞?[脱单doge]什么是机械?up down up down[脱单doge]
三人下的Yh:
道理我都懂,这方言绝对不是粤语( ¨̮ )

【回复】回复 @天河黄旭东 : 估计是拍段子
【回复】路边摊见过这种,摊主小学文化的老人
【回复】[doge]茂名靠表示,这是店主没文化写错罢了,我们土话读音也不是哪个
大吉岭同学提不起劲:
没见过这种说法的,只见过把草莓写成士多啤梨的[辣眼睛]

【回复】直接音译的话,车厘子也算[doge]
【回复】哈哈哈,只是写错字而已
酒辞飒:
我之前有个同事 入职第一天 我问他哪里的 他说 丧伟 我想广东有这个地方吗?上伟? 我说哪里啊? 他说 上伟 丧头 伟啊 就是那个丧伟 我明白了 汕尾[喜极而泣]

【回复】很纯正的潮普[doge]去楼下超市买东西天天听[笑哭]
Supercluster超星系:
广东地区有一些称呼黑皮大李子叫布林,百度百科有记录这是查百度来黑布林蔷薇科,李属。李子的一种。其名源自英语“ black plum”的意译,即黑李。plum在中国港台地区和东南亚的华语世界里,多被音译成“布林”,故该果实被译为黑布林。【1】 此外,也有地方译作黑布朗,或称为黑李子、黑玫瑰李等。因从美国引进,果实的颜色呈紫黑色,又称其为美国黑李、美国李。【1】

世阿弥弥:
这个写法读音都是普通话发音,和广东无关啊

【回复】茂名人表示:我也一脸懵逼,这不就是写错字了吗[辣眼睛]
【回复】回复 @spykie :昴命都唔系咁发音
【回复】可是发布地点是广东茂名[吃瓜]
广东食人族小酋长:
布拿那哈哈哈,那老板很洋气啊连英文名都会[doge]

广东 水果店

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!

更多相关阅读