大小写趣闻

作者: 柠檬狗GOO分类: 人文历史 发布时间: 2022-11-08 19:20:21 浏览:37695 次

大小写趣闻

怪人班图:
非常喜欢您的内容,就我想提一点点小建议……真的不喜欢纯白色或者接近纯白的底色当背景,很多人(包括我)喜欢晚上刷视频,就……闪瞎眼 推荐用个低饱和灰色或者深灰色加网格线当做背景 单纯提个建议,措辞如有冒犯请谅解,谢谢。

【回复】其实视频背景明显比纯白暗[doge]对比浅色模式评论区背景明显不一样[doge]
【回复】回复 @柠檬狗GOO :其实我觉得挺好的(
【回复】收到反馈,在之后的视频中会注意这一点[tv_微笑]
不知该起什么名字好:
土耳其语里这个不带点的 ı I ı I 发类似汉语拼音里 zi ci si时的神秘元音 i , 但是音值要更靠后, 英语很难明确表达这个音...该发音在各斯拉夫语言里很常见, 比如 俄语ы 乌克兰语и 波兰语y 的初音音值, 以及做辅音后硬音 ъ (съ бъ) 韩语/朝鲜语里亦有此发音, 元音字母 ㅡ (으) 拉丁转写为 eu 至于带点的 i İ 就和英语里的i一样, 比如土耳其语里的Istanbul 写作İstanbul

【回复】初音?哪里有初音[doge][doge][doge]
【回复】我平时都是当成ɯ发的(不知道的同学可以参考一下日语的う,不过似乎不圆唇的程度更高)
荆哲_数字方块81:
希顶语也有 ⲓ 和 i 之分,ⲓ 的大写也是 Ⲓ,读音也和土耳其语一样读/ɯ/;而 i 的大写则和土耳其语有差异,写作 ⵊ,也就是说把上下两条衬线化为实线,这个字母通常用作介音。

【回复】准确说1大写上面的衬线通常做成斜的w
【回复】回复 @-时运III- :希顶字母有很多不同的方言,你可以理解成都是基于原希顶语的二创。用希顶字母的不一定是希顶语。
水馒啾:
中世纪的v和u共同占用大写V的格局要是延续至今,转换中应该也会有这样的映射问题吧

【回复】词首用“V″,词中或尾用U是罢,筒单[脱单doge]
【回复】那时v和u还是一个字母,你当两个字体就行
桜井春菜:
刚学化学的时候,因为I(i)和l(L)的大小写闹了不少笑话。。。

【回复】回复 @汤姆与豆豆 :手写体是这样。但要是ILIlIlIliliilL呢?(有些字体这一串只有长短区别)
【回复】回复 @桜井春菜 :ILILILILILIILL[doge],印刷体有时候可以从粗细,长短等的细微差异区分
【回复】手写体I的大写有两横,L的小写是一竖末尾有个小弯,1则是直接一竖,O比0要更圆润一些,这样就能区分了[脱单doge]
歇洛克・福尔摩斯:
据说越南语的i加上声调符号也得保留i上面的点,但字体通常都不会这么做(越南语不用无点ı这个字母,为啥有这个规则很费解)。

【回复】回复 @黑咲_琉璃 :小写字母加上声调符号时的特殊规则,大写还是原样。
【回复】az有这个规定吗[辣眼睛]难道我一直写错了 比如ít放句首不直接是Ít吗
【回复】回复 @歇洛克・福尔摩斯 :从来没听说过这回事
ClarkQAQ:
自定义一个码表就行....大部分都是图简单直接计算 rune 了

未古其人:
别去讨论大小写了,我们来讨论一下繁简转换吧[doge]

【回复】确实,繁体字有髪發两个字,简体全合成发了
92017463941_bili:
还有中国的简繁体字转换,更让电脑摸不着头脑[doge]

【回复】回复 @J-S-LI :1.你吃芒果干(幹/乾)嘛 2.斗(斗/鬥)牛 3.台(台/颱)风 4.唐德宗李适(kuò),在Word里面转换繁体错误转换成“適” 5.谁见汀洲上,相思愁白蘋。在国内搜索网站“蘋”被错误转换成“苹”,“蘋”只在“蘋果”一词中才简化为“苹”。

语言 学习 经验分享 文字 土耳其语 Unicode

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!