【初音ミク】再见、偷花人【メル】

作者: 糜酱分类: VOCALOID·UTAU 发布时间: 2015-04-03 18:07:54 浏览:333692 次

【初音ミク】再见、偷花人【メル】

来杯奶茶:
巧克力的味道,又甜又苦的那种味道,无奈逃避性的心理描述?曲子挺喜欢~

【回复】5年4级,您是白嫖了多少[喜极而泣]
【回复】回复 @眉毛眉飞色舞 :踹,7年
【回复】回复 @从此初五归十三 :有没有一种可能,他已经退站了。。
魔法少女ナナちゃん:
哎呦我去我怎么也突然来气了。怎么了就小黄曲了,听歌都听不出曲风我真是…,你们的脑子里都在想些什么啊听这么可爱的歌都觉得是黄曲???

【回复】回复 @ああこ:我理解一下也不能歪曲到黄曲…只觉得这歌说的是恋爱少女的小小怅惘 如果我理解错了希望谅解一下 但是我真的不认为这首歌是黄曲…。
【回复】回复 @ああこ :不能理解。这种程度就是黄曲?
【回复】有个洛体就算小黄区了吗눈_눈
起个什么名字才能过啊:
和粉粉的配图一样曲子很轻快miku的声音也很舒服,然而女孩脸上的花,手腕的绷带还有黑洞洞的裙底好像歌词一样透出丝丝奇妙的违和感。多好听的歌居然才这点播放,唉,良曲无人听啊。

【回复】回复 @多糖蒙布朗 :是脸上啦,看大拇指的方向就对了
【回复】回复 @起个什么名字才能过啊:那是女孩后脑勺的话
【回复】回复 @一幻兔 :拇指方向,,,你要不要自己试试看能不能这样[笑哭],这女孩是背对仰头的图中裙子上有条长线,是背脊椎的位置
星星桔红李子冻:
“你说谎的时候会摸摸下巴就像现在这样”这句真的好棒啊……

【回复】失落,却又无感,可爱的旋律里藏着淡淡的忧伤和遗憾,真的好棒[委屈]
夕下花染君臉頰:
去翻了翻歌词的解释,发现大佬的神解读,全日语注意 : http://ferfeofmusic.blogspot.hk/2016/08/blog-post.html

【回复】这解释已经不是斯巴拉西而是牙白了
兔川唯:
最低な恋をして曖昧に終わるんだ 案外さ それだけで幸せなのかも 最低な人生で簡単に終わるんだ 案外さ それだけで幸せなのかも 夢の夢のまた夢を見ていたの シーサイド 子猫の甘い結末 さようなら 花をもぎ取って 扁平足で海辺を走った 軽やかに 軽やかに さようなら 花を呑み込んで 裸になって海に飛び込んだ 生きている気がしている 「私はね知ってる。嘘を吐くとき君はあごを触る。今もそうやって」 平凡な毎日も数年で終わるんだ 案外さ それだけで悲しくなれるね 最高な君だって簡単に死んじゃうし 案外さ それだけで悲しくなれるね 愛を愛をその愛を食べたいな she said 「その手で私の首を絞めて」 さようなら 愛をもぎ取って 真っ赤な頬をして裸になる 淑やかに 淑やかに さようなら 愛を呑み込んで 2人は眠る 汚したシーツで 生きている気がしている 「私はね知ってる。永遠の幸せなんてないんだよ。花も枯れるでしょ?」 それから数日経って浜辺に来たんだ 夜の淵でため息をついてさ チョコレートみたいに 甘くて苦くてそんな味がする 煙草を吸ったら 朝が来るまで 抱きしめて さようなら 花をもぎ取って 扁平足で海辺を走った 軽やかに 軽やかに さようなら 花を呑み込んで 裸になって海に飛び込んだ 生きている気がしている 「私たちもう一度やり直せるかな」 「ほら見て。春が来た」 「花を盗もうぜ」

花緑青:
不是描写了性的小说就是黄书,不是描写了性的歌就是黄歌

PENTAVISION:
先是从鎖那那里听到的,意外发现了本家。初音这个音色能在欢快的曲调中表达出悲伤的感情,而鎖那的相对来说显得过于欢快了(´;ω;`)

余生全肯定_:
明明描写着性和死亡却充斥着轻快的少女感

祈手-奎拉:
其实吧,我觉得很可能歌词的主视角是男性,毕竟p主是男的,而且歌词里出现过she said,其余歌词也没有明显的倾向 而内容解释成男生有个身患绝症的女友,女生死了之后男生就跳海了,这样阐述也比较合理

日向電工:
对片刻的留恋,对生的迷茫,有种淡淡的悲伤(^・ω・^ )打卡

花霖w:
终于找到原唱了,好多人用的BGM是utau翻唱版本(;¬_¬)

【回复】哦不,那是人声翻唱后期修的气音(;¬_¬)
零本official:
为什么都在说什么黄曲欢乐曲??这是一首很无奈的悲伤自杀曲啊

海閣歸客:
欢快的节奏。。但歌词内容让人联想到一段略恐怖的故事

さようなら、花泥棒さん メル 字幕付 VOCALOID 初音MIKU

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!