【中字】12强赛日本vs中国 内田笃人的一些日语解说片段

作者: 大迫勇也No15分类: 足球 发布时间: 2022-01-28 14:07:02 浏览:42181 次

【中字】12强赛日本vs中国 内田笃人的一些日语解说片段

会说话的猫cc:
内田每场解说都会夸一下蒿俊闵,真的是给足面子了。好朋友啊

【回复】回复 @减肥中的死胖子 :?不知道他们以前是队友吗
【回复】回复 @减肥中的死胖子 :无知
【回复】你看日本比赛张口闭口中田英寿说明啥[doge]
佐和山城19万石:
个人感觉比央视解说强,各种名字叫不对,手球还解释半天

【回复】好像当时听到一句伊东纯正?[辣眼睛]
【回复】宫磊连日本队员的名字都没法儿熟练地叫出来,好几次都是刘嘉远提醒的😿
【回复】国足比赛就爱听宫磊结巴,不然没那味
15度の相思:
日本解说太专业了,哪怕国足都是些名不见经传的球员还是明显准备很专业

【回复】他说的是,哪怕国足都是些名不见经传的球员,日本解说也都做足功课了。
【回复】回复 @KamiyaReiko :说的是国足射手王
【回复】这个职业播音员自然是要准备好的。 最基本的东西。每个国家的都有。 但是嘉宾就不一定知道了,基本就知道些稍微有点名气的。 我们在准备关岛队的比赛时也有他的大名单数据。 这个亚足联都有。现在网络信息时代。基本数据都有。
黑桐眠菇:
日本人会把敌人描述的很强,这样如果赢了的话会显得自己也很强。中国人就只会装逼贬低对手

【回复】对,一个是自强文化,一个是面子文化,光这方面就能体现出内心差很远。。
【回复】回复 @amo辛民 :你去看任意一个贬低美国的视频下面看看评论区
【回复】回复 @神往Soul :是慕强还是自强呢[辣眼睛]
说球的柏君:
三连啦,对日本来说打沙特才是真正的关键战,这场主场必须拿下维持对澳洲的心理优势

心窝跳动砰砰砰:
话说有人注意到昨天伊东禁区边缘倒地时,央视解说一句“又是一个假——(停住)”[doge]

【回复】是宫磊,他那天念日本那两个中后卫的名字一直念不对,伊东纯也还念成伊东纯正,也是没谁了
【回复】能注意到这个细节真不错,当时是宫磊下意识说的,但发现自己是在国家电视台当解说就赶紧闭嘴了。
【回复】回复 @哥谭只有小丑 :哎,发自真心的希望他们能更专业一点[笑哭]
套狗的:
说日本解说专业的,说他们连每个中国球员名字都念的很清楚的,仔细听吧,武磊蒿俊闵这种知名的就按中文发音直接音译,然后剩下的不熟悉的就按日语汉字那么念,然后出现个别生僻字又按照注音念中文发音,他们认识的字依旧是日语汉字的读音,整段下来中不中日不日洋不洋的,只能说虽然功夫下了不少但是下的一塌糊涂。日本足球是比中国发达,但也不是处处吹,哪天是不是要说日本球员吃纳豆也是专业的体现了

【回复】本来日语翻译中文名字就是两种音读和音译皆可,这届中国队有很多人名字像蒿俊闵、王燊超日语没有或者极不常用,那自然是只能音译。像徐新,朱辰杰这种,日语有对应的字,读起来也不绕口,用音读很合理。
【回复】南开就这啊?稍微了解点日语也不至于说出这话啊
【回复】那是因为央视的解说嘉宾宫磊不仅语速慢还经常不认识对方球员,念不对名字自己编个名字让人笑话显得日本解说更专业
如今的那天:
日本那边对归化球员称呼直接用的是原名

【回复】改个所谓的中文名真是自欺欺人,等到别人退役还不是回到巴西,说到底还是雇佣兵
【回复】回复 @时空追忆 :刚看了98世界杯上日本队的归化球员,解说都是说原名
【回复】你上fifa 網看,他註冊的名還是用Browning
何不足道哉:
张莫斯这个梗连日本解说都知道了[笑哭]

【回复】很多梗大部分是国外的,咱国内足球文化是真不行;国内能造梗的当属以前的贴吧,当然了是以前
小可的鸡蛋卷卷:
50米跑进5秒内有点离谱了吧,说的可能是5秒代吧,跑进6秒的意思

【回复】回复 @kiraVincent :解说说的是5秒だい,5秒台,6秒以内的意思
【回复】你不会不知道足球的加速测试并非静止起步的吧
皆阵列前行开:
足球方方面面真的是全方位的落后,还有一点日本即便以前自己队里的规划或者日裔外国人都是喊原名的

螺旋起步:
日本最大的短板就是Mori桑 不像咱们全是短板[笑哭][笑哭][笑哭]

【回复】回复 @天黑了去哪儿 :Moriyasu(森)Hajime(保一) 简称(Mori)桑
【回复】日本短板不是森宝一吗😂
【回复】回复 @渣翻R胡诌 :Mori桑没啥问题,我盯发布会的时候日本记者也这么说,我主要是记错了他是森,保一还是森保 ,一了
我没带刀:
板仓滉和谷口彰悟并没有受到考验,也算是个遗憾吧。

国足 足球 日本足球 世预赛 12强赛

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!