只有中华文化圈内人才能玩明白的游戏

作者: 七海悠仁分类: 单机游戏 发布时间: 2022-01-07 14:06:34 浏览:2636633 次

只有中华文化圈内人才能玩明白的游戏

微热巫女MA:
玩久了这游戏,可能会造成短时间的不识字

【回复】回复 @池屿hey :字如果不组成词,不用词和情景去记忆和定义它,它就毫无意义,你看到的就是那种毫无定义的感觉
【回复】回复 @池屿hey :通俗的讲就是你本来认识,但是你盯着这个字一直看,相当于让你的大脑一直处理这一个信息,大脑就会:“嗯?我真的认识吗?我要是真的认识为什么会一直看这一个字?”然后你就不认识了[脱单doge]
【回复】我也有过看一个字时间长了就感觉不认识这个字了,有大佬讲解下原因吗?
遥远的冬雷米:
从“无法战胜的敌人”抠出了一个“我无敌” 然后莽过去

【回复】如果是这种的话,一般只改动一个字。 把“胜”字砍掉?或者是“法”字?
【回复】回复 @渔篷 :这句话可以有两种意思解读
改名不会中奖_你看我:
这游戏好有意思,看别人挺简单的,自己估计是寄,不过想看老外玩[吃瓜][doge][妙啊]

【回复】感觉不需要理他了,他自己翻译出来一看删改七八个词,估计他自己都不知道这游戏是怎么玩的就在这杠
【回复】回覆 @视频上传者 :这层属实是看得我一愣一愣的,一开始说“有本事弄英文版”然后又认为这游戏可以弄英文版。最后又扯到走出国门的问题。左右横跳,转移话题[尴尬]
【回复】回复 @视频上传者 :老杠精了啊,你这,简单跟你举个例子,许多只有中文能表达的话,比如一开始的对敌方你怎么翻译,Against the enemy?去掉哪个能变成对方?去掉against the?那得去两个词,那别的语句呢?
ysKDDJ:
我玩的时候第一时间就把没摔死的没切掉了

山上生雾:
对敌方 一筹莫展 对 方 敌方 这两个词在这个场景中都能表示游戏中的“史莱姆”,几条路的的解法,汉字文化博大精深!期待一下

【回复】是有多种解法,这个试玩版还有半路死亡的解法,在史莱姆那被杀。[藏狐]
【回复】回复 @嘿咻嘿咻113 :其实在掉下洞窟时候,'我惊讶我没摔死'(差不多是这句)那里把'没'删掉也能去世,我当初下去第一刀就往那砍[doge]
【回复】回复 @东方ProjectSTG沙包部落 :这个真的,我顺手砍掉了那个“不是很舒服”的不字然后寄了(。一开始我还以为要砍洞穴口的那个“史”,死了好几次才终于开窍
霎时云住:
我突然想到之前看的一个动画片,有字幕是主人公来到一个建筑物前面,建筑物上写着“此处没有商店”,那个世界的规则好像是对文字作出修改后现实就能做出相应改变,但是主人公又没有橡皮,正在众人苦恼之际,主人公脑袋灵机一动,对没字的三点水做出了改动,让它变成了“设”,就是“此处设有商店”,只不过现在已经不记得那个动画片叫什么了

【回复】文字国历险记,应该是这个。
【回复】建议问凉风说不定能找到
【回复】走走,走走走,跟浩浩一起走,文字国去历险汉字城去郊游
菠萝草莓盖饭:
热评快笑死我了。你和网友争论之后的结果.jpg

【回复】那个视频上传者到底是真蠢还是假蠢[笑哭]就搁那里嘴硬,整个楼的人都在反对他,结果他还搁哪里说“这层楼里还是有很多人同意我的观点的”我TM一个都没见到[笑哭]
【回复】回复 @Plus-Plus-Plus :我看了下他动态,发现这位B站用户好像还挺喜欢"输出"自己"不一样"的观点的[吃瓜]
【回复】回复 @天动-万象 :看他动态,那是真蠢,应该是小学还没毕业
Daienders_fox:
文字游戏啊,一月21号就出正式版了!好期待

【回复】回复 @凌风渡月 :是的,steam搜文字游戏就可以了[OK]
【回复】可惜已经回了老家,电脑在深圳,哎
影子子子子子鱼:
为啥觉得像baba is you,我觉得完全不一样啊[笑哭]要说有启发这说不定,各位好奇可以问问制作组有没有,但这个游戏steam上有试玩的,可以亲自去思考试试,可能投入了会了解不同在哪里,中文文字是意象字,通关解谜思路也不仅是要了解单个字在不同句的意思,我很期待正式版制作组会有多少花样。我感觉baba is you更像编程,我玩起来真不觉得是一类思路(卡关卡的好难受[笑哭]推荐各位买来亲自体验一下,是个很棒的游戏就是费脑子要找思路) 不要就看一眼都是字就觉得玩起来一样啦~

【回复】估计肯定有启发,这没得跑。不过实际上这个游戏在baba is you的基础上添加了很多东西,而且全部用汉字表示,做出了独一无二的特色。确实还是汉字更适合这种游戏
【回复】很是类似的游戏!baba太难了_(:з」∠)_
【回复】因为从操作逻辑上有相似之处 人物可以通过推箱子改变世界逻辑 甚至是更改关卡胜利目标等等 确实有几分相似 但巴巴是你都是用简单的 xxxisxxx来描述规则 而文字游戏的规则暗含在每个文字的表意中
Caroless:
我记得不是繁体字的嘛?用简体会少很多玩法吧?

【回复】可以简繁互换。 根据官方的视频,有些地方貌似还必须在简繁体之间交换来通关。
【回复】回复 @忍者x :哈哈,感觉国人大多自带繁简转换,还真不是事
【回复】回复 @bili_20867191379 :不过还是有一点不同(猜不到)。 比如到最后主角变成“人”的时候,“人”挤到“意”里面变成繁体的亿。 但并不影响游戏进程。
正版小七:
果然评论全是baba is you,既视感不止我一个哈哈,不过还是很有意思

中华文化 文字游戏 单机 小游戏 有意思

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!