【中英1080】Lana Del Rey - Chemtrails Over The Country Club @搞事字幕组CM

作者: 搞事字幕组分类: MV 发布时间: 2021-01-12 06:57:16 浏览:240076 次

【中英1080】Lana Del Rey - Chemtrails Over The Country Club @搞事字幕组CM

LanaDean培培:
打雷和她的好朋友都是狼人,白天相聚在俱乐部一起玩耍,和正常人没有区别。但是狼天性狂野,热爱自由。她们等到晚上,会变回狼的样子,释放自己的天性,到了早上又会变回人的样子回到自己心爱的人身边,或是大家各自回自己的床上休息,就好像一个致命的秘密。打雷这首歌,讲的是一个发生在盛夏奇幻又美好的故事,顺带一提很有美恐的感觉哦。

【回复】赞同 不过我一开始想的黑暗一点 以为她们去儿童泳池是去进食哈哈哈哈哈 顺便我感觉应该是月圆之夜才会变成狼人吧 给了满月很多特写。
【回复】回复 @Jarste :吃小孩哈哈哈哈
【回复】打雷姐不是已经出演好几季美恐了吗[妙啊]
安安寒流:
龙卷风是《绿野仙踪》的桃乐茜的梗[喜极而泣] 暗示白天“自由快乐的生活”只是拘束,晚上才是真正的自我 与前面袋子里的金鱼相照应 整部MV其实讲的是女性的解放啦(打破豪车、珠宝、购物、派对等刻板印象)

RelooReloo:
My moon's in Leo, my Cancer is sun,我月亮星座为狮子 太阳星座为巨蟹, You won't play, you're no fun,你不玩星座那套 可真是无趣。 太阳是我不可解的癌症(打雷喜欢阳光),我狮子般的爱人是我的月亮 只可惜你不信星座,听不懂我的情话

【回复】这里的cancer是巨蟹座的意思啦姐妹
【回复】回复 @正义的虚拟人格 :这只是一个双关,我也没有否定cancer在这里有巨蟹座的意思。如果你经常听打雷的其他歌曲,你就会知道,癌症是她常用的一个意象。
午夜飞行鼠:
真的很不解个别词汇强行古风,或强行中式意境,好好一首简单的歌非得往各种深意上靠。最后词汇全都变成辞藻,而辞藻是啥,文学的皮肤病罢了。

【回复】浅薄的人 往往附庸风雅
【回复】首先连信达就没达到,强行“雅”了
【回复】说实话欧美歌的单词就是很白的翻译只能往意境上靠,不然歌词太土了
neutralities:
白天是乡村俱乐部的贵妇,晚上化身烧车狼女

想吃金理事豆腐:
这是我见到的最快翻译的,必须三连[doge][doge]

苯佐卡因6:
chemtrail翻译成尾气也太草了吧[笑哭] 应该是飞机划过的尾迹才对

【回复】“chemtrail”的意思是化学尾迹,但不止是飞机的尾迹。我们将“尾迹”常常与飞机通过引擎压缩空气形成的水汽凝结,并没有坏处,比较中性的词汇,英语叫“contrail”,而“chemtrail”主要是英语合成词,阴谋论者发明用来形容政府或外星生物有意喷洒化学药剂形成的久久不散的污染物尾迹(并不特指飞机的),比较贬义,个人认为翻译成中文失去了英语带贬义并有谐音梗的含义,就翻译成“尾气”这种通常与污染物联系的词。
【回复】一些特别的天气状况也会形成带有一些化工厂废弃烟雾的条纹状云,英语有时也叫它们“chemtrails”,所以后面我也将其译作“雾霾”,与MV中奇异天气现象又相呼应
【回复】回复 @Jorden_He :就是专门指飞机的
EX银鲨:
1:56 空耳好像邓丽君的美酒和咖啡[喜极而泣]

【回复】连调调都很相似[星星眼]
红辣椒哇啊:
说一点个人理解 那个口罩我感觉是嘴套 白天带着嘴套嬉戏玩耍压抑自己的天性 到了晚上在变成浪人释放自己 当然纯属个人理解[Cat_hightouch]

仿生人会拜电子佛吗:
虽然MV绝美,但还是想说,画面闪回太多了,1、2秒就闪光灯一样闪过......我的眼睛[辣眼睛]

欧美音乐 欧美MV MV 欧美 中英字幕 LANADELREY 中字 打雷 打雷姐

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!

更多相关阅读