泰剧人的后遗症
静静静静静静jjjjjj:
我韩剧,泰剧,美剧都看,语言系统那叫一个混乱
【回复】我比你还多个日剧,现在语言系统混乱的没法看了[笑哭]
【回复】回复 @月半阿溪 :我也是,语言系统很混乱,有时候自己说出来也不能立马反应自己说的哪门子语言[笑哭]
【回复】回复 @阿奈不穿鞋 :看个剧,好像学了好多种外语,但也好像母语都混乱了[doge]沐辰希2333:
是的,已经是口头禅的程度,身边人已经习惯了[doge]
【回复】真的就像韩剧看多了就会说欧mo一样。[doge]
【回复】之前爱看韩剧,口头禅就是撒拉嘿,米啊捏[笑哭]
【回复】所以嗷,切,唔咦是有明确意思的吗,还是只是个语气词[笑哭]Minhyukjang:
除了(退),其他全中
重點是我朋友是韓劇掛的……
所以有時對話
朋友:一勾某勾咧?
我:啊萊哇?…妹凹~
朋友:嘖
我:嗷
【回复】哦莫!且敗!哦咦!沒帶[笑哭]
【回复】回复 @焦糖不加甜 :你为什么能发语音[doge]
【回复】是这样的,我高中的时候和我好朋友就是泰韩交流哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈星星和闪电:
chai、嗷、没米、没带、没炉、没嗷、娜拉、啊来哇[吃瓜]
【回复】回复 @为中华之崛起而抽烟喝酒烫头 :没米:没有,没拆:不对,没晶:不是真的,没带:不可以,没炉:不知道,没嗷:不要,娜拉:可爱,阿来哇:什么鬼
【回复】能不能翻一下,好耳熟,尤其是那个没米
【回复】没米没拆没晶没带[吃瓜]-禾女-:
“唔咦”是最搞笑的哈哈哈哈哈哈,每次听到都忍不住笑,发音太魔性了![笑哭]小普烤面包:
奇呀(我靠/我去)我也爱用哈哈哈哈哈严重路痴的小梁:
泰语真的和壮语发音很像,尤其是那个不要简直一模一样
【回复】刚开始听,出戏,太出戏了,忍一忍,后面就感觉是哪里的方言[大笑]
【回复】我以前看泰剧,还有水,小,狗啥的一些词语也是一样
【回复】回复 @地球在线2024-玩家L :哈哈哈 好多词都是一样的[笑哭][笑哭]尉迟瑾:
我也是[笑哭]明明已经用不上泰语很多年了,还是戒不掉啊来哇[doge]