土岐隼一 「Time with You」 [中日字幕]
月夜の散歩か風流やね:
这几句其实不太确定,就凭感觉乱翻了,ふたり縁取り和コラージュ真的不知道怎么翻比较好TT
【回复】回复 @hoshi968 :有查这两个词的意思但是放进歌词里转换成中文却感觉怎么翻都词不达意TT 也是RUCCA桑写词写得太好了怎么翻译都难以超越!谢谢你的夸夸嘿嘿~[打call]❤️❤️
【回复】縁取り:在物品邊緣做裝飾,也可以是環繞四周的意思
コラージュ:拼貼畫(用許多色紙拼貼成畫)
我日文水平也不太好,但大概意思是這樣...
覺得up很用心翻譯了[给心心][给心心]
有時候就算想翻譯更好點也勝不過原文(意思:RUCCA桑太會寫詞啦!hoshi968:
辛苦啦~[给心心]
真的很愛Time with You這首
翻得很好呢[tv_点赞][tv_点赞]
【回复】谢谢~!(。>∀<。)我也非常喜欢这首,特别好的twy......😭😭溺水泡芙:
感谢阿婆[拥抱]!话说好想要封面图啊[大哭]
土岐隼一