"異鄉客的感傷" - Sorrow of a Stranger(美国华侨歌曲)

作者: panjiajun333111分类: MV 发布时间: 2024-04-23 14:37:53 浏览:9164 次

焰火下的城堡:
他们内心认可自己的根在中国,不像现在的亚裔张口就是I am American,提到中国就是无限的抹黑来求获得美国认同

【回复】有没有可能人家就是这么想的,很正常,我们总是习惯把什么什么族裔当成某国人,希望他们能够对对他们来说只存在于概念中的祖国效忠,本身就很可笑
【回复】回复 @焰火下的城堡 :哥们…你认真的吗?且不说外籍华人为什么能找大使馆。亲华派,顾名思义就是人家内部的派系,找大使馆就是叛国罪了,那肯定是私底下扶持啊,被铲除也不来帮忙,现在又怪人家不亲华,凡事都要有因果,种瓜得瓜 种豆得豆。
【回复】因为管生不管养,又不提供帮助,不扶持亲华势力,还要人家心向自己,亲华派被清洗的时候可是一点忙都没帮啊,连南洋华人都被我们卖了,人家现在这样也很正常
QJBの西早健:
刷着刷着刷封面 还误认为是什么架空作品 《大清东扶桑华组联邦》~

【回复】戳啦,是大清被大明犁庭扫穴后过白令海峡转进美洲大陆
折木慎也:
漂蕩的浮萍,時代的悲哀,黯淡的前景,無奈的宿命。

hcthzonbili:
異鄉客的感傷 Sarrow of a Stranger The sun leaves the treetops, 太陽從樹梢頭移開去, stepping over the walls. 邁過山牆。 The cool evening breeze from flowers blows, 晚涼的微風從花叢裡, carrying with it sweet fragrance. 帶來了馥鬱香。 The son, by poverty opressed, 兒為了飢寒迫, leaves his sisters and brothers, 離姊弟, bidding farewell father and mother. 辭別爹娘。 Father strokes his beard, mother cries, 父親擁鬚,母淚垂, the son laments, 兒心酸, the rusting pines whistle in mourning. 聽松濤,嘯聲悲壯。 The moon shines hazily, all is quiet, 月色朦朧,萬籟寂靜, alone in foreign land. 獨自在異鄉。 It was easy to separate and now hard to reunite, 別時易見時難, tears filling the eyes, 淚眶盈, sighing, mournful for hometown. 嘆故鄉而悲傷。 The moon shines hazily, all is quiet, 月色朦朧,萬籟寂靜, alone in foreign land. 獨自在異鄉。 It was easy to separate and now hard to reunite, 別時易見時難, tears filling the eyes, 淚眶盈, sighing, mournful for hometown. 嘆故鄉而悲傷。

林行林别:
『一旦得到就能成为地表最强国』的版图

英白拉多贝利亚:
孩子们,清帝东归了(指往东跑到美洲了)

粤ABE919_XS0460:
不看标题还以为大清在美洲殖民了()

蒲军曾总曾郝镁:
大清帝国为什么不选用中国红来设计国旗?[吃瓜][吃瓜][吃瓜][吃瓜][吃瓜][吃瓜][吃瓜][吃瓜][吃瓜][吃瓜]

【回复】黄龙旗来源于满清八旗之一正黄旗的旗帜,几乎就是照的那个样仿的,当时设计旗帜并没有考虑那么多,只是因为和外国人谈判的时候无旗可挂,才临时设计出了这一旗帜,包括韩国国旗也是
【回复】红色只是五色中的一种,自然不会用这么单纯的颜色,清朝末期军队选用了代表五行(金木水火土)和五方(东西南北中)的五色旗作为军队统帅用旗,北洋水师用其作为提督旗,后来改换五色排列,又被赋予五族共和的含义而成为为民国北洋政府国旗
【回复】黄色是皇帝御用,表示自己的帝位

美国 歌曲 汉语 历史 华人 清朝 华侨 美国华人

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!