500 miles(民谣)看日本老艺人的真情流露,一辈子到底有多长呢

作者: 悬崖上的老司机分类: 演奏 发布时间: 2017-10-12 18:03:38 浏览:325694 次

500 miles(民谣)看日本老艺人的真情流露,一辈子到底有多长呢

72484489542_bili:
每个国家都有自己的口音,中式口音在国外别人也听得出来,只是自己感觉不到而已

【回复】我虽然英语渣,但是中国口音和美国口音能听出来 黑人的也能听出来,不是口音,是那种腔调 看美国电影多了,闭着眼都 能听出是老黑
【回复】语言是为了交流,不是显示哪国口音好听,除非你吃这口饭——搞播音,搞英语语言学的语音音系学。我简直想知道大谈口音有几个是搞这个的。
【回复】我觉得说口音的倒也不一定是恶意,可能就是想显摆一下自己知道这个名词而已
东京的鱼:
英语有伦敦腔、苏格兰腔、威尔士腔、美国腔(美国腔里又分纽约腔、加州腔、南方腔、北方腔各种腔)、澳洲腔、港腔、坡腔,那为什么不能有日本腔?

【回复】坡腔那叫singlish🤣🤣简直了
【回复】这歌里没太听出日式腔来,不像多数日本人的英语会话腔。 连读流畅,辅音元音都咬得满清晰的
【回复】唐山味的伦敦音[滑稽][滑稽]
暴躁的丁丁丁丁:
日本是唯一一个接轨国际音乐水准的亚洲国家,和欧美发达国家同时在六七十年代受到了最伟大摇滚乐时代的洗礼。我们错过了那个年代就永远错过了,等我们条件好了也会有更多有音乐素养走出去的音乐家出现。

【回复】黑人音乐看节奏,欧美看和声,日韩看旋律,特别是日本,真心是亚洲之光.....除了滨崎步,X-Japan,喜多郎,中岛美雪等等大师以外,民间隐藏着很多吉他大神.......
【回复】回复 @霜杀百草丶 :相比日本,咱们还是差点火候,但是红歌这些确实好,气壮山河!
【回复】回复 @木我爱 :国内看红歌
逆练马经:
没日式口音啊,不知道弹幕在吐槽什么

【回复】恐怕他们都不知道所谓的中式口音和日式口音[呲牙]
【回复】我个人觉得我听多了,会感觉到有一点点是日本人在说英语,但已经说的很标准了,比起有些那种真的昭和味满满的这种唱起来真的很好听。像泽野弘之12,13年发的那专辑,里面有一首《蓝色和黑色的房间》,那一段里面唱的的英语人生,我差点就以为是找欧美歌手唱的,结果才发现也是一个日本的女歌手
【回复】日式口音是用日语说英语,就是德拉贡这种
星刚葫芦娃:
山本润子,赤鸟的主唱,细坪基佳是ふきのとう的成员,他们成名的时候在七十年代,这两个都算民谣组合

【回复】顾长卫,潘虹,付笛声组合[呲牙]
【回复】回复 @桶装面条 :“顾长卫”是铃木康博,70年代和小田和正组建乐队off course
蟹爪兰xzl:
刷什么口音啊刷刷刷,除了个别词之外听不出什么口音的。他们发音很正了,我相信在那里刷的也没几个英语好到天上去的。中式英语有什么好嘲笑日式英语的吗?

【回复】我是没感觉她唱得有什么日语口音。 不过确实日式英语发音普遍很烂,比中式还要命。
梦回姑苏_:
有个人刷个日式英语,然后刷个日期就跑了,你说你刷你eomji呢,没人关心你什么时候点进来的,真特么沙雕。

【回复】实际上也没什么日本口音,发音挺好的
【回复】马呢?哦原来他们没马[妙啊]
【回复】马呢马呢?马没了[妙啊]
唐漠北北:
If you miss the train I'm on,若你错过了我搭乘的那班列车, You will know that I am gone,那就是我已独自黯然离去, You can hear the whistle blow a hundred miles. 你听那绵延百里的汽笛, A hundred miles, a hundred miles, 一百里又一百里 载我远去, A hundred miles, A hundred miles, 一百里又一百里 再回不去, You can hear the whistle blow A hundred miles. 那绵延百里的汽笛会告诉你我离去的讯息, Lord, I'm one, Lord, I'm two, Lord, 一百里 两百里 渐渐远去, I'm three, Lord, I'm four, Lord, 三百里 四百里 再回不去, I'm five hundred miles away from home. 不知不觉我便已离家五百余里, Away from home, away from home, 背负一切 离乡背井,away from home, away from home, 家在远方 我却再难回去, Lord, I'm five hundred miles away from home, 上帝啊 家乡离我已有五百余里, Not a shirt on my back, 如今我衣衫褴褛, Not a penny to my name. 依旧是一文不名, Lord. I can't go back home this-a way. 上帝啊 我怎能就这样回到家去, This-a way, this-a way, 这般潦倒 这般困顿, This-a way, this-a way, 这般处境 惨惨戚戚, Lord, I can't go back home this-a way. 这样的我又怎好意思回到家去, If you miss the train I'm on,若那列车开动让我来不及见你, You will know that I am gone,那就说明我已独自黯然离去,

青眠谷雨:
很有昭和时代的感觉,这些日本艺人,好像时间过滤人的时候,不小心把他们忘了,抛去民族性与国家不提,我们的音乐人的确要像日本音乐人学习的地方很多。有点像是一个了解的不太完整,所以很多种可能性迸发,在那个时代里的人最后留下来的。80年代的中国也类似,只是都少了很多了,被淹没在萌系,快餐系,虚拟偶像系,美好的不真实的幻境里。为自己喜欢的东西,找一种一直走下去的路,这样的艺人太少了。

【回复】七十年代的“新音乐”正是那一代音乐人在吸收欧美民谣精华的基础之上并与本土的歌谣传统相融合创造出的
Mrs-Firth:
这个版本有着中年以上人独有的味道,广为流传的那版电影版和这个不一样

梦幻恒王:
还有一周回家😁,人就是这样:无论身在何处,还是想家😁,想念家里妈妈的饭菜。😁

南城落叶:
同喜欢这个版本,不得不说日本民谣引入的太好

【回复】原唱不是旅行者,是Hedy west
回梦千年:
匠气有点重,后面那个大叔唱的好一些

【回复】匠气看用在什么地方,像费玉清的声音,用对歌曲也是别有一番风味
学生H:
不是……好好听音乐不行吗,怎么看到日本人就喜欢强调人家口音? 口音本就是自己身份背景的体现,有也正常。中国口音也是辨识度最高的几种口音之一了,怎么还开始笑话别人日本口音了呢?

差不多的D:
在微博上看见人发了到b站来搜果然有!!!收藏!!_(•̀ω•́ 」∠)_

12thss:
山本润子,也是大神啊。给我一双翅膀

不冷不热棉毛裤:
山本润子的《卒业写真》真的是太经典了,强烈推荐

民谣 翻唱 群星 音乐 弹唱 现场 500 miles 日本艺人 山本润子 Five Hundred Miles

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!