如何区分dragon和loong

作者: Adger仔分类: 同人·手书 发布时间: 2024-02-10 10:47:36 浏览:2118468 次

如何区分dragon和loong

许晴眉:
loong可以根据不同的龙的长度延长,比如loooooooooooooong[doge]

【回复】回复 @loopdoulbt :常有高猿长啸,属引凄异
DDNB520:
西方龙需要翅膀向空气提供反作用力,东方龙没有翅膀所以是高级的反重力[doge]

【回复】回复 @小艹6666 :翅膀其实是反重力模块,西方龙翅膀坏了就飞不了了[doge]
【回复】那个翅膀只是装饰,按照物理学根本带动不了那身躯[doge]
【回复】西方龙飞起来靠蛮力,翅膀坏了就飞不了了 东方龙飞起来靠神力,就算碎成渣每个渣都能飞起来 [脱单doge]
古斯塔夫-胖了:
我今年一年在超市里听的恭喜发财没在B站一天听的多[笑哭]

【回复】赞评离?你已经是一个成熟的6级号了要学会自己打破零回复[脱单doge]
【回复】寒假在超市打工听的恭喜发财比出生到去超市打工之前加起来都多几倍[笑哭]
在下尘十一:
弹幕一句“悬着的心终于发财了”给我笑死了

【回复】我们中国也有自己的never give you up
【回复】回复 @非黑即白bow :你被骗了 但是心甘情愿[星星眼]
王呆呆day:
两条龙见面, 东方龙:呵呵,长翅膀的蜥蜴。 西方龙:呵呵,长爪子的带鱼。

【回复】磕了,平时互损,关键时刻一边互损一边配合默契
【回复】回复 @火龙果三明治 :确实,山海经有写过的,龙的种类很多,也有无角的螭龙,独角虬龙,或者融合其他动物的貔貅,椒图等,不过人们首先想到的还是这种通俗意义上的龙
【回复】中国也有龙长翅膀,是神话的应龙
西米露娜呐:
我倾向于“龙”的概念,世界范围内哪怕不是共同起源,也至少是趋同演化。事实上西方龙最早也是长条式的,而中国龙在秦汉也以兽形出现。总的来说,龙式幻想是具有普遍性的,主要以一种爬行动物为主体,加以其他生物特征揉碎捏合的大杂烩而成,除东西方龙外,印度娜迦、美洲羽蛇神不外如是。而作为地域产物的龙本应由其地域差别而区分,但各地不约而同地模糊和多样化龙的体征,使得具体区分其差别显得并无必要,毕竟无论在东在西,龙的形象都是形态各异的大杂烩

【回复】中国龙也有带翅膀的, 比如应龙 。再有两种龙都代表着权利,都有好有坏。西游记里也能看出来龙没有那么高大尚。
【回复】以下来自百度百科: 蚌塑龙,又称蚌壳龙。河南濮阳西水坡遗址M45墓出土的蚌塑龙身长1.78米,高0.67米,造型与现代龙相近,是迄今发现最早的蚌塑龙形,把中华民族的龙图腾崇拜推溯到新石器时代中晚期。这是一条约6500年前的龙,人们用蚌壳摆塑了它,安放在逝者身旁,昂首弓身,前爪扒、后爪蹬,状似腾空飞舞。 你可以搜一下图片,可以说从6000年前起,中国龙就是长条状了,而且这条龙不是随便造的,也不是凭空想象的,是根据星宿天象的观察,以前的农历也叫龙厉,龙从来不是什么幻想生物,它是中国古代劳动人民对星空的观察总结至今我们仍能在特定日期的天空,看到东方七宿组成的青龙。 还有一个有意思的,墓主人的尸骸,脚下甚至用骨头加贝壳,摆放了北斗七星,右手边是青龙,左手边是白虎,很容易推测,古人在观测星象指导农业的时候,确实在天空中看到了这两头神兽,连方位都标注好了[脱单doge]
【回复】中华第一龙的造型可不是兽形,我们是不得知六千年前那种造型的生物叫什么但至少现在人门口中的龙和中华第一龙的造型相吻合
广陵成长计划:
loong很形象啊,比long(长的)还要多一个o,大家都能联想到中国龙长长的形象;long英语原意中还有渴望的意思,也容易让大家记住跟它相像的loong有祝愿、期许的内涵。支持用loong!

【回复】我以为是眼睛👀,l 👀ng,哈哈啊哈哈
【回复】回复 @建筑师-红狼 :l是角,oo是眼睛,n是身体,g是后腿[脱单doge][脱单doge][脱单doge][脱单doge]
【回复】本身这个词的构成就有点象形的意思,你不觉得loong这个词很写生很像龙吗?而且oo发u的音,语法也很合理
瑶妃biu:
好像吃小孩这个传统是不分国籍和品种的吧!

【回复】回复 @氰化物真好吃 :收集一点你的[喜欢]
【回复】那就绑架公主 收集金子
【回复】东方龙也没少当反派过,但待遇确实比西方龙好多了
鹰喜-阀执粉丝头子:
西方是坏龙(人),东方是好龙(人)[doge]

【回复】回复 @I936I :西方龙不是基督教污名化整出来的刻板印象?扯爱国就有点远了
【回复】好好好,又爱上国了哥[笑哭]
改名就是失败了:
英语常用词汇手册里写到,欧洲的传统中,龙常吐火,象征着混乱与邪恶;但在亚洲,龙与水和天相关,通常是富饶、慈祥的象征

【回复】其实欧洲龙也代表力量与权力,大不列颠上就有红龙纹章
【回复】其实随着影视的发展,西方多拉贡的形象也在变好,成了英雄的坐骑
【回复】回复 @琛季 :感觉刻板印象里还是用的狮子的图案多一些,没有中国的龙用于皇室那么普遍
北冥里的鱼:
dragon我会念,是不是叫什么多拉贡[吃瓜]

【回复】不要被日式英语感染了口牙!
【回复】回复 @脉白白白白拜拜 :布鲁艾斯怀特多拉贡[脱单doge][脱单doge]
一只反杀润土的猹:
首先西方的Dragon和中国的龙根本不是一种生物,它们的神话体系就不一样,在我国的神话传统里面,龙是一种吉祥的生物,呼风唤雨,守护中国平安,但是西方的Dragon后面是有翅膀的,并且代表邪恶,会吃小孩,伤天害理,不然哪来的那么多勇士屠恶龙救公主,所以在向西方人介绍中国龙的时候要像视频里主播说的一样,用龙来介绍

【回复】你这是两边都是刻板印象,一个都没了解。
【回复】然而英雄骑士屠龙是基督教那时候为了收拢人心搞得 欧洲的Dragon在基督教没传播之前基本都是当做图腾之类的,基督教到现在红龙都不敢碰瓷 你在威尔士说Dragon是邪恶的,你会被打死的 你所认知里Dragon掠财,抓公主,吃人大部分全是基督教所改变的
【回复】我记得听过很多蛟龙吃小孩大人,打翻船只,带来洪水的故事🤔而且蛟龙在湖里就能生存,loong是在海里的
黑龙-贝雷赛德_Official:
两条龙见面, 东方龙:呵呵,长翅膀的壁虎。 西方龙:呵呵,长爪子的泥鳅。

【回复】这层楼混战也太精彩了[doge]
【回复】回复 @砍树教主 :感觉像两个申金在吵架[妙啊]我一开始甚至没看明白为什么吵架,反复看了几遍才看明白
【回复】回复 @那遥远的时光 :差不多得了,优越感不是让你这么用的。
兔叽希希:
dragon:代表邪恶,会吃小孩 loong:代表吉祥,会生小孩[怪怪小黄豆_脸红]

【回复】難怪龍年生育率特別高[热词系列_哇酷哇酷]
【回复】完全合理,就业竞争最大的必然是龙宝宝[笑哭]
qqfx:
这就要提到玄奘法师的五不译了 一、具有神秘色彩的词不翻。 二、含义多不翻,即一词多义的梵文不翻。 三、此土所无不翻,即在译语文化中没有的事物概念不翻。 四、顺古不翻,即约定俗成的词语应该遵循习惯采取音译。 五、生善故不翻是指有些词汇用音译能令人生尊重之念,否则容易等闲视之。 最后的结果就是,这些不翻译的梵文,成为了汉语的一部分。 所以龙,翻译成dragon,起码违反了1,2,3,5条

【回复】回复 @横剑闲饮 :多拉贡[歪嘴]
【回复】回复 @苏格拉面_ :你可能搞错一点了,番茄这个名字来源更久,引入中国的时候最开始叫番柿,番代表异域,并不是tomato要翻译成番茄,而是番茄在中文的意义跟英语里tomato是画等号的,所以才有了这个翻译,类似的还有番木瓜,番石榴,胡萝卜,西蓝花,西芹,洋葱,洋白菜。 电视这个翻译更直观更简便,直接音译过来反而不太适合;举例子的话,举麦克风这个例子可能适合
莫名生草-chenxi:
东方龙也会吃小孩,还有龙王要吃童男童女的传说。西方龙也成为过西方祥瑞的象征,比如威尔士的守护者。

【回复】西方龙也有勇气,智慧,保护的象征。只能说这种刻板印象没什么好争论的
【回复】回复 @34870024081_bili :中国也没什么意义上传统的龙,从先秦时期,到唐宋时期形象一直在变,兽形的龙,还有龙生九子也算龙
【回复】回复 @34870024081_bili :正确的,其实西方也喜欢把自己比喻成龙(龙会作为统治阶级的标志出现),大家都希望自己展现的是好的一方面吧,我个人觉得视频这种用刻板印象去攻击它国文化或者己国文化的做法非常愚蠢
伊伊伊欧娜:
这是dragon这是loong 她们不一样但是是好朋友

【回复】懂了dragon会种土豆loong会抓麻麻
【回复】回复 @风影锐光 :瓦伊凡是四足龙,德拉克是双翼龙
【回复】风笛是瓦伊凡吧,不是德拉克

娘化 二次元 刘德华 龙 动画新春会 春节 龙年 恭喜发财 loong 2024bilibili迎春会

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!