《口红》-中岛美雪:《容易受伤的的女人》日语原曲!

作者: 仰望星空音乐梦分类: 音乐综合 发布时间: 2024-03-02 20:58:51 浏览:35963 次

《口红》-中岛美雪:《容易受伤的的女人》日语原曲!

灿若人生若只如初见:
山口百惠 三浦友和 不过实话实说 中岛美雪养活了半个港台音乐市场 翻唱的歌太多了

【回复】中岛美雪的词和歌我都很喜欢[大笑]
【回复】三浦和年轻的狄龙很像啊
【回复】回复 @浑身是病只治嘴 :狄龙也可以的当年
yuedong9696:
中岛美雪是我非常喜爱、非常钦佩的兼词曲唱于一身的创作型歌星,她的作曲风格独具特色,充满了活力和现代气息 ,她创作的歌曲听起来总是优美动听、耐人寻味!所以我对她创作的乐曲非常青睐,可以说是大爱啊!如今我已经将她作词作曲并演唱的四首日语歌曲改编为中文歌曲,它们是《流星》、《习惯孤独》、《竹之歌》和《永远的谎言》。此外在我跟着中岛美雪的录音练习演唱我的中文填词的过程中,我深切体会到她的唱功一流,我受益匪浅,向她致敬!谢谢美丽、可爱、善良、有才的中岛美雪给世人奉献的这些精彩的音乐作品,它们被人们津津乐道,一定会永远流传!

【回复】中岛美雪才是真创作型歌手 夸张的说是上个世纪中国歌坛的半壁江山
锅贴饺子:
rough,第一次看到这首歌是在九十年代初的《音乐天堂》期刊上,当时就被歌词打动了,完爆汉化版,谁的嗓子唱的好听见仁见智,但是歌词简直云泥之别。不过我记得这首歌最开始是中岛美雪写给一个叫三濑的女歌手的。

Liyuu赛高:
所以说当年的港台明星大多翻唱日本的歌,就是自己填个词

【回复】回复 @snk2021 :不对吧,中岛被香港改编的只有10至20首,被改编的最多是日本作曲人简美京平,他的作品被香港改编将近50多首,中岛养活半个香港乐坛这种说法完全不成立
【回复】自己填的词也不如原版,日语歌词里你爱我你不爱我这种很少,多数是有立意的
冲洞道长:
养活了太多港台明星,以前就觉得奇怪,他们没什么文化怎么编的出这么好听的歌曲![doge]

【回复】有的人活到80岁还是浅薄无知,有的人不到20就可以才华横溢
纳兰瑾璇:
有实力的人总是被大家记住,山口百惠蒸蒸日上之时影熄了,回家相夫教子了,但是过了这么多年,媒体也不敢报道她的容颜和相关新闻,偷拍除外(也是少之又少),但是三浦友和是真的越来越帅[打call][打call][打call]

寻花绕寺:
口红写的是风尘女人的独立性,容易受伤的女人写的是风尘女人的依附性。立意相反。

乐山又好水:
从文化上说,小日本的民族服饰和服源自中国汉唐服饰,而我们当今所谓的中国风民族服饰旗袍和马褂,其实当年满清八旗入关的时候拿屠刀逼着汉人“剃发易服”,杀的血流成河才固定下来的满族服饰……

【回复】回复 @啸月狂狼fx :拉倒吧,当时湖北湖南民间就有汉服复兴运动!
【回复】回复 @花椒翻倍 :所以就该为鞭子歌功颂德?谁赢了谁就是正义的?那以后何以立足于天地!
【回复】回复 @啸月狂狼fx :拉倒吧,去查查旗袍的渊源吧,还有马褂,当年都是血流成河才固定下来的衣服!
01272064:
原版歌词这么好,让我想到《浮夸》的词。

黃埔美斯:
原來這首經典的歌是日文改編的。原來這首經典的歌是日文改編。

【回复】所有人都基道,全网就你不基道晓得不?机灵点儿!懂否?嗯?[笑哭][吃瓜][doge]
xiaobo131426:
真不错比中文的有感觉[呲牙][呲牙][呲牙]

【回复】[呲牙]中文翻唱的都是曲套词,可不就没啥深度么

经典歌曲 中岛美雪 日语MV 日语歌曲 运动的魅力

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!