Denis·Scheck 在德国书评节目中推荐《三体》德文版

作者: 王云扬分类: 综艺 发布时间: 2017-05-14 17:11:09 浏览:406274 次

Denis·Scheck 在德国书评节目中推荐《三体》德文版

信三体得永生:
德文版和英文版不一样,没做太大删改,译者认为,不必为了去迎求西方读者的习惯而去对原著删改,这是对原著的尊敬,这一点,我要给德国点赞。

【回复】不是说去迎合,而是有些情节你不改在全美都是无法出版的,比中国的审核严一百倍
【回复】感觉德国人在创作故事的时候,不屑遮遮掩掩的,比如格林童话……原版的格林童话全是血淋淋的……别说儿童,大人看了都不一定舒服……而进入中国之后被二次加工过的……
【回复】据说原版的三只小猪,三弟用陷阱抓住了大灰狼并把狼肢解吃掉了……仔细想想猪是杂食动物没毛病
鲁智深爱飘柔:
哈哈哈哈哈 欧洲人确实应该好好读读《三体》,真的 不骗你 讲移民问题的

【回复】我想你指的是黑暗森林里全人类被迫移民到澳大利亚[响指]
【回复】回复 @瞪你的眼睛眯着笑_ :死神永生
硬核小明:
移民这词我觉得没什么不对的,对三体来说是移民,对地球来说是侵略,比如说人类想移民到地球的某个地方,对当地的生态来说是侵略

【回复】回复 @MrV不爱吃肉 :一针见血,一刀毙命。
【回复】回复 @胖胖哒芒果君 :比如黑人进入欧洲?历史总是如此相似
失量中子弹:
爆肚好吃吗?二锅头好喝吗?还是煮好的伏羲??

大龄过客:
非常喜欢三体里智子道出的观点,因为太安逸,所以人类居然把生存当成了想当然的事,殊不知在宇宙中好多族群为了生存而竭尽全力。这句话正是应了那句生于忧患死于安乐。入则无法家拂士出则无敌国外患者,国恒亡。放到宇宙……球恒亡⊙▽⊙

Pinddyck:
我看过的科幻很少,可能没什么评价权利,但是在我看三体之前,外星人都是开着外星飞船到地球来打砸抢的,但是三体的水滴第一次震撼了我,二向箔就更加无话可说了,抛开其他的都不说了,就这两个外星兵器我认为就革新了我们科幻小白的大脑

【回复】对的,看完三体后再看太空战列舰对射就感觉没啥劲了,更不要说那些地球暴打来地球外星人的和那些太空战争靠肉搏的了。
【回复】回复 @第二个童话 :对的 我也是 比如我一开始还想看 吞噬星空 动漫但是一看到里面的人拿着光剑 互相击打 从一个飞船跳到另一个 我就莫名觉得好搞笑 像两个小虫子你推我一下我推你一下 过家家一样 特效再好我也看不下去了 因为我看完三体之后 [OK]很长时间内对用宇宙基本定律做武器 震撼到无以复加[脱单doge]
【回复】回复 @第二个童话 :所以我一直说看完别的科幻之前不要看三体[笑哭]
魔幻组曲棱镜娜娜:
三体的第一部能获奖,全靠书中的WG背景 因此尽管三体的第二部和第三部也很优秀,但在国外的影响远不如第一部大。 白人看待中国的目光中仍然充满了歧视与偏见, 甚至无法抛开政治就事论事。 我们还是太弱了!

【回复】第二部英文翻译改了很多,第三部提名了,但是给了一个黑人女作家,黑人+女权再好也没用。别老是bbwg
【回复】我真的第一反应是这样挺好的,就好像以前各种公知输入国内的糖衣炮弹,不妨反向利用外国人热衷揭露中国哪哪有问题的心态,这种反向糖衣炮弹,从中国阴暗面切入却在里边包裹着中国优秀的文明,反正外国人偏见也改变不了,这样给他们吃药还容易些
【回复】回复 @南风夜夜 :wg当年对欧洲政治影响很大的,所以欧洲人对wg感兴趣并不见得单纯就是喜欢中国的黑历史
账号已注销:
刚看完书不久,看很多人骂程心……内心感觉,真正该骂的是把程选上去的这套zd吧(嗯就是类似西方的投票选举…… 很多人说程代表了人性弱点,是我们大部分人的一个缩影,其实也侧面说明了能成为领导者、人类保护者的是小部分具有特殊品质的人吧,比如韦德罗辑这样的。但是让普通人瞎选往往又选不出这类型的人来(偶尔选出来也只能说运气好,但这种情况下这类人的结局就像韦德或雷迪亚斯或泰勒一样)……一点小感想

【回复】民主就是人民自己做主,既然是自己做主,那么造成的错误也必须自己承担,再也不可以推给暴君和昏君了。孩子可以把自己的过错推到父母身上,但父母却只能自己承担所有的过错。所谓民主,不是让大家过的好的制度,而是让每一个人获得自由,同时也要承担起独立的代价。就如同成年的孩子必须在自由自在不受父母约束的同时,直面一切的困苦与磨难。
【回复】叶文洁和程心是两个形式的代表。叶文洁相当于独裁者,一个人决定了整个人类的命运,生于文隔也做出了文隔类型的事;程心是集体懦弱的产物,人类认不清现实不愿意放弃优渥的生活,像是破产的冰岛。
【回复】阻止韦德研发曲速引擎是程心,然后害死他,坐着韦德研发的引擎飞机逃跑的也是她。你说她该不该骂?
账号已注销:
德语比较精准,有点重复,正常 也不是学这个的,所以只能大概地讨论一下,有错误还望斧正。 例如词语“尊敬”,在中文里就是尊敬,由“尊”“进”组成,英语中则为一个单词“respect”德语则为“Die Achtung der” Die——“的” Achtung——“尊重” der——“代表阳性名词”也可以用die(阴)、das(中) der、die、das都是定冠词,但这些定冠词大小写不同还有区别,所以学德语是很酷啊,因为我当初一看就知道很难,不过听学过的人说学会构词基本上就通了。。。。。。。。。。。呵呵呵[2233娘_无言]

【回复】与其说精准不如说善于构词,一个名词可以直接复合四五六个词,这样单义性更强。德语也有Respekt做尊敬,Achtung更常见的意思是warning。词性刚开始要记,等你学到后面就可以直接看出来了
【回复】回复 @DAO道:然而我并不学……只是有朋友学……
冰冰冰冰1997:
我心中想,中国美食?小说里吃过饭吗

【回复】想到了青铜时代号上补充蛋白质那一段。。。美食,嗯。
【回复】三体1大史请汪淼喝酒啊!看得我都饿了!
【回复】回复 @半北半北 :人 肉大杂烩
杭州心义:
书厚不代表沉,德国生产的书尤其是小说类,早就全是环保纸了,所以很轻巧,而且德国也很少用普通的书纸(道林纸之类)做书,通常学术类的使用哑粉纸或者铜版纸,就是类似于有些杂志的那种用纸,基本上这种纸造价都要高一点,但是质量提升不是一点两点,自己做过书就知道了,卖的贵不是没有道理的。

【回复】具体能简单的例子可以去看看德语字典,DUDEN,Langenscheidt之类的。
账号已注销:
他看完黑暗森林 和 死神永生 会再讲两期的

【回复】不,这两部没有中国黑点,没有外国节目会讲了
【回复】回复 @TNT_冷漠:我感觉不是翻译问题,二三对于反覆无常的民意和毁灭人类的爱与和平的描写太现实了,外国人不会喜欢。
【回复】回复 @丨周杰伦丨 :(⊙o⊙)…呃三体III没拿到雨果奖好不甘心的说...
sqixgi13760:
德语版好厚啊,中文版第一部薄薄的一本

【回复】汉语比其他语更优秀,单个字表达的意思更为丰富,如果英语是二维语言,汉语就是三维
【回复】汉字是方块字,字母文字是长条条
【回复】回复 @深海的鲸之残歌 :和这没关系,英语本来就是一种不太聪明的语言。
月神君:
外国人对书的关注点依然只有**和三体星人(〜 ̄△ ̄)〜

信三体得永生:
等等,《三体》第一部和中国美食有什么关系?主持人说的好迷啊!

鸡鸣日升:
在他的三分钟介绍中三次提到了文革,狭隘的外国人,他们的视野和格局只能这样了!

【回复】建议你多去了解下,我的评论打不出来

三体 刘慈欣 综艺 书评 刘慈欣科幻漫画 大刘 德文版 漫传奇

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!